Читаем Did that hurt? полностью

— Мужчина? — он сжимает губы в тонкую линию, чтобы не улыбнуться, и крепче прижимает меня к себе. Я чувствую его тепло и даже возбуждение, но меня это не отпугивает, как пугало при танцах с одноклассниками. — Передай ему, что он счастливчик.

— Ты счастливчик.

Трэв улыбается мне и осторожно касается своими губами моих губ. Через несколько мгновений он пытается отстранится, но я не выпускаю его, обняв за шею.

— Пожалуйста. Я об этом так долго мечтала.

Трэвис шумно вдыхает, будто ему больно, но снова целует меня, и целует так правильно, так "по-взрослому". Я растворяюсь в нем, и в тот момент мне кажется, для меня никогда не будет ничего слаще.

— Я должен остановиться, — он отстраняется, с восторгом и тоской глядя на меня. — Я просто должен, Ана.

— Но...

— Доброй ночи, — он еще раз целует меня в лоб и слишком уж быстро выходит из моей спальни.

Я не расстроилась и не обиделась. В свои шестнадцать я была оптимисткой. Улыбалась как дурочка, прижав ладошки к губам, и смотрела на звездное небо. Чуть позже, в душе, я узнала, что такое возбуждение.

А еще через неделю я собрала все свои вещи и попыталась сбежать из дома, но была очень вовремя поймана самим Трэвисом, прямо на пороге дома, и Билли с Луизой ничего не узнали. Не узнали о моем побеге.

— И далеко ты собралась?

— Не знаю, — я пытаюсь пройти мимо него, и у меня получается, пока Трэвис не нагоняет меня и не хватает за запястье, заставляя замереть.

— Как здорово, я за тобой приехал, а тебя и дома почти нет.

— За мной? Трэв, это была ошибка...

— Нет, не была. Для меня не была.

Я была так же счастлива, когда Луиза предложила мне жить с ними. Когда Билли, и сам того не заметив, позвал меня "дочка". Когда мне сказали, что оплатят мой колледж, немного глупо заявив, что это меньшее, что они могут сделать, извиняясь, что родным сыновьям они дали больше.

Весь пригород еще две недели обсуждал наш поцелуй, прямо на газоне дома Билли и Луизы.

Билли молчал, когда мы сказали им. А Луиза, настоящий божий одуванчик, взяла собственного сына за горло, сжигая взглядом.

— Моя Энни — не игрушка, Трэвис.

— Я знаю, мама.

— Ты не достоин её.

Она не относилась "с пониманием", но лишь только мне исполнилось восемнадцать, и Трэв, схватив меня в охапку, рано утром привез в ратушу, где мы и поженились, Луиза благословила нас.

И с тех пор я действительно была счастлива, каждый день, каждый час, каждую секунду. Просыпалась иногда ночью от негромкого храпа мужа, и, как обезумевшая, смотрела на него. Даже эти звуки казались мне музыкой.

— Мисс Стил, — Рэмси вырывает меня из мыслей, и абсолютно не обращает внимания на мой суровый взгляд. — Я ухожу чуть раньше, вы отпустили меня утром. Кристиан разбирается с бумагами, я оставила ему свой номер, если что.

— Он справляется?

— Да, на удивление. Приятный парень, разделили с ним кофе-брейк. Будьте с ним помягче...

— Еще одно слово, и я уволю тебя!

— До завтра, мисс Стил, — Рэмси хорошо знает меня, и знает, что я не шучу, торопливо убегая.

Не терплю приказов.

Но, чёрт возьми, во что же я ввязалась, и с какой стороны знают его окружающие? Почему я не вижу в нем того, что видят они? Кого из нас водят за нос?

***

Вечер с Билли в самом разгаре, от всех предложенных мною приличных заведений он отказался, и мы, уже по традиции, сидим в гриль-баре, поглощая вреднейшие, но такие вкусные закуски с некрепким пивом.

Мой телефон вибрирует, оповещая о новой смс от Кристиана, и я, даже не раздумывая, хватаю трубку. Мне нужно знать сразу, если он решит от меня сбежать.

"Это было ужасно больно. Я похож на сфинкса".

"Сфинкса?"

"Порода лысых кошек".

Мое легкое хихиканье перерастает в искренний смех, за что приходится извиняться перед Билли.

Чёрт возьми, сфинкс.

"Вот ты и помог мне с кличкой. Жду завтра с отчетом".

— Судя по твоему смеху, кто-то тебя очень порадовал, — Билли ухмыляется, наблюдая за мной.

— Это с работы.

— Тот самый парень, наверное, — Мне следовало бы просто проигнорировать реплику Билли, но я, почему-то, поднимаю на него свой удивленный взгляд, и он улыбается так, будто выиграл миллион. Дьявол! — Но я молчу. Не сомневаюсь, что ты сама расскажешь мне, когда найдешь кого-то.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги