Читаем Дикая кровь полностью

На второй день на завтраке Вольф впервые заговорил о делах и Лора узнала, что он, как и сказал Диди, ищет военной помощи. Айрис согласилась собрать совет старейшин, но для этого ей требовалось несколько дней и их было решено провести с пользой для гостей. Во второй день князь устроил шуточные состязания по стрельбе из лука и фехтованию на деревянных саблях, в которых участвовали все, включая герцогиню и Лорелей. К удивлению Лоры Айрис, владела оружием ничуть не хуже брата, и с ловкостью победила крупного Григора, который, несмотря на мышцы фехтовал довольно посредственно. Самой Лоре по силам было разве что одолеть маленьких княжичей, да и то она подозревала что мальчики поддавались ей, чтобы порадовать. После состязаний утроили награждение. Дедрик, который победил всех в фехтовании получил орден, правда не настоящий, а сделанный Юэном из дерева и кожи, а Лора удостоилась поощрительного приза – бокала подогретого вина, который преподнёс ей сам князь. После все отправились на ужин, где подавали жареного барашка на вертеле, ячневую кашу с маринованной сладкой репой, пироги с козьим сыром и пряными травами и вкуснейший компот из местных кислых ягод, которых Лора никогда до этого не пробовала. За столом все шутили и улыбались друг другу, потом близнецы пели песни на языке горцев, а их отец подыгрывал им на зурне деревянной дудке, расширяющейся к концу. Когда стемнело хозяева зажгли камин и отодвинув стол к стене устроили танцы. Григор принес круглый музыкальный инструмент со струнами, на котором умело играл смычком и вместе с князем Давидом они смогли наполнить трапезную чудесной музыкой, под которую лихо отплясывали все, включая Айрис, молодых княжичей и Дедрика. В отличие от придворных танцев эти, простые, разбитные, давались Лоре легко, и она кружилась по залу ощущая себя на своем месте. Ближе к полуночи все разошлись по спальням. День вышел таким светлым и радостным, что Лора даже начала забывать зачем они здесь, и ложилась спать с теплом на сердце и улыбкой на губах, чего давно уже не бывало.

Когда на следующее утро Давид предложил отправиться всем в Зильберхорн и заночевать внизу, в их летнем доме, Лорелей была рада согласиться, еще не подозревая что боги готовят ей очередное испытание. Выехали сразу после завтрака. Княжичи упросили взрослых позволить Лорелей ехать вместе с ними в открытой повозке, а их родителям занять место в карете с Вольфом. Сама Лора была рада такой рокировке, ей хотелось подольше оставаться рядом с мальчиками, ведь они не давали времени подумать о дурном и всё время втягивали её в разговоры и словесные игры. Дедрик ехал рядом и изредка Лора ловила на себе его любопытный взгляд, кажется его удивляло, что она может быть такой веселой и беззаботной.

День стоял теплый, ясный. Через час с небольшим они спустились на равнину. По еще неубранным полям вдоль дороги гулял ветер и колыхал пожелтевшие травы, укрывая путников, словно шалью тонкими ароматами поздней осени. Колеса повозки мирно поскрипывали, Григор вел лошадей уверено, но неспешно. Мальчики, сидя по обе стороны от Лоры на деревянной скамье на дне повозки, не скрывали радости от путешествия. Они наперебой рассказывали Лорелей о том, как весело проводили лето в этих краях: рыбалке, сборе ягод и ратных играх, которые их отец устраивал на праздник середины лета. Все это было Лоре знакомо, и напоминало прошлую жизнь, безвозвратно утерянную и от того позолоченную ностальгией. Ей хотелось верить, что её детство в деревне лесорубов прошло в любви и радостях, а отец не был с ней жесток. Этот самообман тешил сердце, и она позволяла себе нырнуть в него, и утонуть в омутах воображения.

Вскоре впереди показались первые дома ремесленников, все как один из белого камня с острыми крышами из рыжей речной глины. В отличие от деревни, где выросла Лорелей, тут почти не было огородов, во дворах за заборами паслись: куры, утки, гуси, кое-где встречались собаки, играли дети. Из домов выходили женщины, одетые в простые платья, с огненными волосами, убранными в причудливые толстые косы, и провожали их взглядами, а заметив близнецов в открытой повозке приветливо махали им руками.

– Вот дом Марты, она была замужем за местным кузнецом, – рассказывал кудрявый рыжеволосый Юэн указывая на двухэтажное строение за частоколом. – У неё сын старше нас на три года и две дочери, когда мы были детьми то играли вместе в криданки11 и очень дружили. Я даже хотел жениться на младшей сестре, она такая смешливая, почти как ты, Лора.

– Вовсе я и не смешливая, это вы очень веселые, – она потрепала мальчика по мягким как шёлк волосам. Он зажмурился словно котенок и выскользнул из-под её руки. – А почему «хотел», больше не хочешь?

Юэн внезапно погрустнел и сник, опустив голову, рыжие кудри упали на высокий лоб. За него ответил брат:

– Их отец погиб на охоте полгода назад и Анну продали в соседний клан, так что она станет женой их будущего старосты.

Перейти на страницу:

Похожие книги