Читаем Дикая роза полностью

– В обоих. Бесстрашная ты женщина, Уилла, – сказал Оскар, возвращаясь в постель. – И дело не в твоей смелости. Просто тебе ровным счетом наплевать, что́ может случиться с тобой. Ты не боишься, что шлюхи могут сделать из тебя отбивную. Тебя не пугают цыгане, полицейские и критики. – Он хмуро покосился на апельсин, после чего отломил большой кусок шоколада. – А еще какая-нибудь еда в твоем доме существует?

– Сомневаюсь.

– Неудивительно, что ты такая тощая, – сказал Оскар, отламывая второй кусок и отправляя Уилле в рот. – Вечером поедем ко мне. Я приготовлю стейк-фри.

– Звучит заманчиво. Пожалуй, я соглашусь.

Пока Оскар наливал вино, Уилла потянулась к ночному столику, где у нее стоял пузырек с таблетками. Она хотела незаметно проглотить две, чтобы притушить боль, до сих пор терзавшую ее при воспоминаниях о Шейми. Однако Оскар заметил:

– Опять таблетки?

– Мне они нужны. Снять боль.

– Какую боль? Где?

– В ноге.

– Нет, – покачал головой Оскар. – Не в ноге. – Его ладонь легла Уилле на грудь – туда, где находилось сердце. – У тебя болит здесь.

Уилла отвернулась. Ей не хотелось говорить об этом. Но Оскар нежно взял ее за подбородок и повернул лицом к себе:

– Посмотри на меня, Уилла. Почему ты такая печальная? Всегда печальная? Тощая и печальная. – Он взял ее за руку и поцеловал внутренний сгиб локтя. – Почему твои руки выглядят подушечками для булавок? Почему ты горстями глотаешь эти таблетки?

– Оскар, не надо…

– Потому что ты кого-то потеряла? На войне? Да, я знаю. Я видел снимок этого парня. Там, на стене. Не ты одна кого-то потеряла. У каждого найдется кто-то погибший… Но ведь ты нашла меня, а я нашел тебя, – помолчав, добавил он. – Это уже что-то. Это тебе поможет, если не будешь отгораживаться.

Оскар отправил себе в рот последний кусок шоколада, затем соорудил из фольги кольцо, ногтем сделав выпуклость, означавшую бриллиант. Надев кольцо на палец Уиллы, он сказал:

– Уилла, выходи за меня замуж.

– Прекрати, дурачок.

– Я серьезно. Даже очень серьезно. Выходи за меня. – (Уилла покачала головой.) – Не упрямься, Уилла. Будь моей женой. Я вытащу тебя из этого болота. Поедешь со мной в Рим. Подыщем уютный домик с центральным отоплением. У тебя будет сад и кухня. Я куплю тебе фартук и сервиз… – (Уилла расхохоталась.) – И пылесос. – Оскар понизил голос. – Я не шучу. У нас будут дети. Тосты по утрам. Нормальный обед. Мы будем жить как нормальные люди.

– Оскар, все это звучит очень красиво. В самом деле, – тихо призналась Уилла.

Ее глубоко тронуло, что Оскар заботится о ней и хочет сделать счастливой.

– Так оно и будет. Обязательно будет. Только сделай первый шаг. Оставь своего призрака на кладбище. Его место там. А сама сделай первый шаг.

Уилла знала, что Оскар не шутит. Хороший человек, талантливый музыкант и чертовски обаятельный. Большинство женщин пошли бы на что угодно, только бы услышать от него предложение замужества.

– Соглашайся, Уилла. Выходи за меня, – сказал он, крепко обнимая ее. – Я люблю тебя как безумный. Что ты на это скажешь? Я бросаю тебе спасательный канат. Не делай глупости. Хватайся за него.

Возможно, Оскар прав, а она ошибалась. Возможно, судьба давала ей шанс. Им обоим. Никакие прежние ухищрения не помогли ей забыть Шейми, но опять-таки она и не делала никаких радикальных шагов. Сделай ей предложение кто-нибудь другой, она бы сочла это безумством или глупостью. Быть может, замужество принесет ей счастье. Жизнь в доме, где есть центральное отопление и пылесос. Вдруг у нее получится? Уж если на то пошло, она была перед Оскаром в долгу за всю его заботу.

– Хорошо, Оскар. Ты прав. Почему бы и нет? Да, я выйду за тебя.

Глава 105

В кабинет премьер-министра Ллойд-Джорджа заглянула его секретарша Аманда Даунс:

– Прошу прощения, сэр, но вас и членов кабинета ждут внизу для фотографирования с немецкой торговой делегацией.

Ллойд-Джордж, сменивший на этом посту Асквита, вместе с остальными членами кабинета слушали витиеватое выступление Эндрю Бонара Лоу, канцлера казначейства. Оно касалось предложенного правительством бюджета.

– Благодарю вас, Аманда, – сказал премьер-министр и повернулся к министру торговли Арчибальду Грэму. – Напомните мне, Арчи, зачем мы участвуем в этом цирке. Это ведь было вашей затеей? И с какой целью?

– Восстановить торговлю с Германией. Взаимное снятие эмбарго. Займы. Отмена тарифов, – ответил Грэм.

– Как всегда, деловые интересы превыше всего, – язвительно заметил Джо Бристоу.

– Совершенно верно. Немцам нужен наш чай. А нам – их мотоциклы.

– И ничто не сдвинется с места, пока мы не оставим позади незначительный инцидент.

– Незначительный инцидент? – изумился Грэм. – Что вы имеете в виду?

– Недавнюю войну, – ответил Джо.

– Я бы выразил это несколько по-другому, но смысл таков, – сказал Грэм.

Ллойд-Джордж взял со стола снятый галстук.

– Полагаю, там будут и газетчики? – спросил он, завязывая галстук.

– Да, и в немалом количестве, – ответил Грэм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги