– Но к середине января нам надо переехать. Долго продолжать в том же духе мы не сможем.
– Ну и хорошо. Мне жутко надоело красить – я хочу пойти покосить. Если вспомню, как заводится эта штука. – Мот возился со старым триммером, чистил его от соломы и паутины и заливал новое масло.
– Как ты собираешься им пользоваться? У тебя сразу же заболит плечо.
– Еще не знаю, но попытаюсь.
Я ушла; смотреть на это невозможно. Я вернулась в дом и продолжила соскребать со стен обои. Звякнул мобильный телефон, сообщив мне о получении нового электронного письма, этот звук вклинился в шум, с которым Мот безуспешно пытался завести упрямый механизм. Знакомое прерывистое тарахтение. Если закрыть глаза, можно было представить себя дома, в Уэльсе, в теплый летний день, когда буковые деревья полны пчел, а воздух – ласточек. Я не стала закрывать глаза и прочла имейл.
«Здравствуйте, Рэй, я хотела узнать, на какой стадии предисловие к „Копсфорду“. Книга скоро отправляется в печать, так что как только предисловие будет готово…»
А я точно согласилась написать его? Очевидно, что в суматохе вокруг выхода книги и аренды фермы я им что-то пообещала. Но как я теперь выполню обещание? Что я могу сказать? Недавно я купила короткую, малоизвестную биографию Уолтера Мюррея; может быть, если я ее все же прочту, то смогу найти в «Копсфорде» что-то еще, кроме очевидного.
Газонокосилка наконец зажужжала, и Мот исчез в зарослях, оставив за собой выкошенную дорожку. Биография лежала в кухонном шкафу – я отправила ее на ферму почтой, когда еще не знала, что наш переезд задержится на несколько недель. Теперь я отложила скребок, поставила чайник и отыскала книгу. Написал ее явно горячий поклонник творчества Мюррея. На страницах рассказывалось о событиях его жизни, о его христианских убеждениях. О том, как он любил природу, но не позволял этой любви перевешивать его религиозные чувства. Читая, я почувствовала несовпадение между человеком, описанным в биографии, и юношей из «Копсфорда», хотя и не могла его четко сформулировать. Будто это были два разных человека. Но я все равно продолжила читать.
Через час Мот стоял посреди обширного участка скошенной травы. Это было грязное, замусоренное пространство, покрытое срезанными стеблями крапивы, чертополоха и луговика. Пространство возможности: будущий сад. Мот вошел в дом, снял защитные очки, сел в шезлонг перед огнем и моментально уснул. Да как мне вообще пришло в голову, что переехать сюда – хорошая идея? Я смотрела, как он спит, опустив подбородок на грудь, голова ритмично двигается в такт дыханию. Внезапно меня осенило, и я захлопнула книгу. Наконец-то я нашла их: Мюррея и Уолтера, автора и молодого человека, о котором он писал. Это был одновременно и один и тот же человек, и два совершенно разных. Я открыла ноутбук. Стемнело, свет огня раскрашивал стены в разные цвета, а я начала писать предисловие.
21. Кроты
Бледные снизу крылья канюка были едва различимы на фоне сплошных облаков, затянувших зимнее небо. Темная каемка на крыльях, хвосте и голове вырисовывала в небе коричневый силуэт хищника, а само его тело казалось почти прозрачным. Это была его долина. Каждое утро канюк пролетал над фермой с севера на юг, следуя над полосой старых лиственных деревьев, укрывавших ручей, а потом сворачивал к западу, чтобы устроиться на заборе над новым яблоневым садом или на телеграфном столбе возле амбара для сидра. Но в то утро его отвлекло какое-то шевеление в небольшом поле за домом. Наверное, землеройки, чьи норки простирались под укрытием травы тайной сетью шоссе для грызунов.