Читаем Дикая Уайлдер полностью

– Что? – отозвался он, увидев выражение лица Лили. – Ты думаешь, мы собираемся устроить гребаную ночевку и начать утром все с чистого листа? Мы идем сейчас же.

Джей махнул пистолетом в сторону Лео:

– Веди, дружище.

Глава 29

К тому моменту, как они добрались до входа в щелевой каньон, погасли последние лучи солнца. Луна скрылась за облаками, но лучи трех фонариков метались взад-вперед по тропе, пока Брэдли и два его придурка-друга маячили прямо за ними.

Лили перебирала один возможный выход за другим. Может быть, они могли бы убежать? Может быть, они могли бы спрятаться за одной из стен каньона и оторваться от преследователей? Но смогут ли они оторваться от всех троих и надолго ли? У нее не было ни фонаря, ни пистолета. Что, если они помогут им, а Брэдли в итоге не найдет то, что искал? Им придется пробираться по узким проходам, полным камней, луж и бог знает чего еще, в кромешной тьме. Они легко могут остаться с пустыми руками. И что тогда?

Лео остановился перед чем-то подобным узкому коридору, вырезанному в стене из песчаника.

– Могу я повторить, что это безумно глупо? – сказал он. – Мы все можем встретить там свою смерть.

Брэдли наклонился, вглядываясь в темноту за ним.

– В принципе ты прав, но разве на днях Лили не напомнила нам, что ты – орлиный скаут и у тебя больше опыта работы на природе, чем у любого из нас? Что ты нужен ей для решения головоломок? Очень полезная информация. – Он ткнул Лео в плечо. – Ты первый.

Лео сжал зубы, глядя вперед в щель.

– Мне нужно больше света. – Он оглянулся. – И карта.

После минутного раздумья Брэдли открыл один из рюкзаков и протянул ему потрепанную карту и маленький налобный фонарик. Брэдли был умнее, чем казался. Если бы была возможность, Лили точно треснула бы его по голове одним из массивных фонарей.

– Не геройствуй, парень, – тихо предупредил Брэдли.

– Ладно, – только и сказал Лео, прежде чем включить фонарик.

Луч света прорезал темноту, и когда он потянулся назад, чтобы сжать ее руку, она сжала ее в ответ еще крепче. Глубоко вздохнув, он сделал первый шаг внутрь.

«2… F… E… N… W… E»

Они прошли около двухсот футов – боком, по одиночке, в давящей темноте – прежде чем открылась узкая дорожка и, как и предсказывала карта Дюка, разделилась по крайней мере на десять направлений. Это было похоже на круглый атриум с разветвляющимися коридорами. Лео повел их во второй слева.

– Два, – сказал он. Они соскользнули вниз в узкую расщелину, которая, к счастью, расширилась после первой пары боковых туннелей, каждый из которых Лео обозначал вслух. «A B»

И так далее. Они перелезали через валуны и протискивались в невероятно узкие щели, обращая внимание на каждое отверстие, пока не достигли шестого – F. Лео посмотрел на компас на своих часах и определил направление первого поворота: восток. Спотыкаясь и оступаясь, они пошли на восток, потом на север, потом на запад, все глубже погружаясь в дезориентирующий лабиринт, где впереди была только темнота и возможная смерть.

Несмотря на холод, Лили вспотела, к тому моменту как Лео остановился перед узким отверстием в скале. Он направил луч света внутрь.

– Это оно? – спросил Брэдли, и в его измученном голосе невозможно было не уловить нотки ликования.

Лео снова опустил взгляд на страницу:

– Должно быть.

Сзади раздался голос Кевина:

– Я бы на твоем месте надеялся, что это оно.

Брэдли переместился вперед, чтобы встать рядом с Лео.

– Оно безумно узкое, – пробормотал он. – Нам придется ползти.

К удивлению Лили, он не отправил Лео внутрь первым. Вместо него пошел сам Брэдли, исчезая в темноте. До них донесся его гулкий голос:

– Ну и ну!

За ним последовал Лео, потом Кевин, а затем Джей приставил пистолет к голове Лили, заставляя ее проползти перед ним.

Туннель был настолько узким, что Лили пришлось ползти по-пластунски около пяти футов, в горле у нее стоял ком, она задыхалась от паники. Холодный воздух ударил ей в лицо, и она упала на мягкую землю. Лео бросился к ней, помогая подняться, пока она осматривала пространство диаметром около двадцати футов.

Тайная комната, отполированная стихиями за сотни лет, в центре твердой скалы. Под ногами у них был песок. Стены были гладкими и сухими. На каменной стене напротив входа было нечто вроде полки.

– Эй, любитель кодов, – сказал Джей Лео, – смотри, что тут есть.

Лео неохотно подошел. Его фонарик осветил переднюю часть каменной полки, большая часть которой была скрыта в темноте. Лили едва дышала, так как ее мозг весьма неконструктивно подсовывал ей все сцены с ловушками из каждого приключенческого фильма, который она когда-либо смотрела. Лео с опасением протянул руку вперед, чтобы ощупать полку.

– О боже!

Все подошли ближе.

– Что там? – спросил Брэдли.

Джей зашел Лео прямо за спину, нависая над ним:

– Парень, там что-то большое?

– Дай мне продохнуть. – Что бы Лео там ни нашел, оно застряло, и потребовалось несколько попыток, прежде чем он вытащил деревянный ящик.

Лили закашлялась от пыли. Ящик был размером с коробку из-под обуви, простой и обитый металлом, с хлипким висячим замком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасный подонок [АСТ]

Дикая Уайлдер
Дикая Уайлдер

Лили Уайлдер, взрослая дочь известного охотника за сокровищами, практически без гроша в кармане. Но она очень изобретательна и использует старые карты отца в качестве антуража, чтобы организовывать туристические туры с поисками мнимых сокровищ на Диком Западе. Это помогает оплачивать счета, но недостаточно, чтобы исполнить ее давнюю мечту – выкупить любимое ранчо. В очередном туре Лили встречает свою бывшую любовь Лео – городского красивого парня, с которыми они разошлись много лет назад. Она не хочет ворошить прошлое, но все идет совершенно не так, как планировалось. Более того, сокровища все-таки существуют! Есть шанс исправить ошибки прошлого и разбогатеть, но только если Лили и Лео будут действовать вместе. Вдвоем под звездами в опасных лабиринтах Каньона они должны решить, будут ли рисковать своими жизнями и сердцами, участвуя в самом захватывающем приключении всей своей жизни.

Кристина Лорен

Любовные романы

Похожие книги