Читаем Дикая Уайлдер полностью

– Дело не в этом. – Лео оглянулся через плечо в направлении, куда раньше ушли те двое. – Парни, которые держали нас сегодня на мушке, не удивились, что нас здесь только двое. Я пытаюсь это объяснить.

– Какие парни? – спросил Брэдли, качая головой.

Лео сделал вид, что не слышит его, думая между тем: «Мы знали, что они не удивятся, услышав, что Терри сбежал, потому что мы прочли его сообщения. Но как они узнали, что мы разделились, если Терри не отвечал им с тех пор? Кто сказал им, что мы разделились?»

– Простите, но о чем вы говорите? – Брэдли наклонился, чтобы поймать взгляд Лео. – Кто-то держал вас на мушке? Парни из города что ли? – Он наморщил лоб. – Тот бармен, который мутил с Лили?

Лили чувствовала все большее беспокойство. Ее пульс учащенно бился.

– Ты работаешь с ними, – тихо сказала она.

Брэдли покраснел:

– Что? С кем?

– В той группе в мессенджере было четыре человека. – Лео наклонил голову. Его выражение лица прояснилось. – Как бы Джей и Кевин догадались прийти сюда, если бы им не сказали про фотографию с Дюком? В сообщениях говорится, что они потеряли нас из виду после того, как мы уехали с обзорной площадки.

– Брэдли, должно быть, позвонил им, – сказала Лили. – Может быть, когда ты отвозил Уолта в больницу. Если только… Никто не потрудился заглянуть в твой рюкзак. Ты мог позвонить им в ночь, когда была гроза.

Брэдли выглядел искренне потрясенным. Затем его выражение лица изменилось, и он разразился смехом, согнувшись пополам.

– Черт, я не смог сдержаться. – Он выпрямился, проводя рукой по лицу. – Я не хотел, чтобы все произошло именно так. Я не знаю, почему я смеюсь, чуваки.

Разволновавшись, Лили переплела свои пальцы с пальцами Лео и сделала шаг назад:

– Лео. Пойдем.

Но Лео стоял на месте, уставившись на Брэдли:

– Мы написали тебе сообщение. – Он болезненно сглотнул. Взглянув на него, она поняла, что выражение его лица было измученным: он побледнел от шока. – Мы написали всем в группе и сказали, что фотография – зеркальное изображение, – Лео огляделся вокруг, и Лили поняла, что звуки, раздававшиеся ранее, не плод ее воображения. Джей и Кевин были неподалеку, спрятавшись в тени, и все это время стояли там, ожидая, как развернутся события. – Чего я не понимаю, так это как ты получил сообщение, если уже был здесь. Здесь нет сигнала.

– Есть, если он все пересылает на спутниковый телефон, – сказала Лили.

Брэдли с тяжелым вздохом полез в карман и вытащил маленькое устройство:

– Черт. Не думал, что ты догадаешься, – он улыбнулся. – Легко спрятать в сумке что угодно, если никто не проверяет. Господи, Лили, какой смысл в правилах, если ты не следишь за тем, чтобы их соблюдали?

Лили в гневе шагнула вперед, но Лео остановил ее, преградив ей путь рукой.

– Ты был здесь все это время, – сказал он. Начиная с того вечера, когда расстался с Николь, не так ли?

Снова убрав телефон в карман, Брэдли поднял руки:

– Ребята, серьезно, не превращайте все в трагедию. Просто положите нож и отправляйтесь домой. Позвольте нам пойти туда и забрать деньги. Мы потом оборжемся над всем этим.

Лили побагровела.

– Просто… отправляйтесь домой, ребята? – повторила она. – Оборжемся над всем этим? Ты шутишь?

Она посмотрела на Лео, который, казалось, не мог оторвать взгляд от лица Брэдли.

– Ты толкнул Терри, – тихо сказал он.

Джей и Кевин вышли под лучи полуденного солнца:

– Что он сказал?

Брэдли отмахнулся от них:

– Не беспокойтесь об этом.

Джей вытащил свой пистолет и многозначительно прислонил его к ноге:

– Ты толкнул Терри, Брэд?

Мурашки пробежали по коже Лили.

– Брэдли. И я не толкал его, – раздраженно произнес Брэдли. – Он позволил ситуации выйти из-под контроля, когда достал пистолет среди бела дня. Он сам виноват, что сорвался с обрыва.

– Но Терри умер, чувак? – Кевин, к его чести, выглядел искренне расстроенным этим фактом.

– Да, – сказал Брэдли. – И, как я уже сказал, это произошло по его собственной вине.

Кевин едва шевельнулся, явно не в силах это осознать. Наконец он посмотрел на Лео и Лили:

– Терри умер, а вы нам врали?

– «Врали?» – перебил его Лео, кашляя от смеха. – Вы держали нас под дулом пистолета и связали пластиковыми наручниками. У меня не было ощущения, что мы предаем ваше доверие.

Терпение Брэдли лопнуло:

– Что вы на нем зациклились! Забудьте о Терри. Вас даже не было рядом, чтобы увидеть, что он вытворял. Я пытался оттащить его от края, а он сходил с ума. Толкнул ли я его? Может быть! Все как в тумане! Я оказал вам услугу. Минус один человек, с кем нужно делить деньги.

– Если бы не он, нас бы здесь не было, – возмутился Джей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасный подонок [АСТ]

Дикая Уайлдер
Дикая Уайлдер

Лили Уайлдер, взрослая дочь известного охотника за сокровищами, практически без гроша в кармане. Но она очень изобретательна и использует старые карты отца в качестве антуража, чтобы организовывать туристические туры с поисками мнимых сокровищ на Диком Западе. Это помогает оплачивать счета, но недостаточно, чтобы исполнить ее давнюю мечту – выкупить любимое ранчо. В очередном туре Лили встречает свою бывшую любовь Лео – городского красивого парня, с которыми они разошлись много лет назад. Она не хочет ворошить прошлое, но все идет совершенно не так, как планировалось. Более того, сокровища все-таки существуют! Есть шанс исправить ошибки прошлого и разбогатеть, но только если Лили и Лео будут действовать вместе. Вдвоем под звездами в опасных лабиринтах Каньона они должны решить, будут ли рисковать своими жизнями и сердцами, участвуя в самом захватывающем приключении всей своей жизни.

Кристина Лорен

Любовные романы

Похожие книги