В пещере вряд ли было достаточно места, чтобы орудовать винтовкой, так что я оставил ее лежать на валуне. Оттолкнувшись от него, я встал. Джесси сделала тоже самое.
— Оставайся здесь, — шикнул я на нее. — Я серьезно. Ты остаешься здесь.
Она вытащила револьвер.
— Пошли.
— Джесси!
— Пошли! Девчонка долго не протянет.
Я бросился бегом ко входу в пещеру, но Джесси следовала за мной по пятам. Я внезапно замер. Как только она врезалась в меня, я вытянул руки вперед, рассчитывая ударить ее локтями. По идее, это должно было перебить ей дыхание, а еще я рассчитывал добавить ей по голове и вывести тем самым из игры.
Однако мне это не удалось.
Как бы я ни хотел не дать Джесси последовать за мной в пещеру, нежелание причинить ей боль заставило меня остановиться.
Она толкнула меня.
— Быстрей!
Я бросился к пещере с Джесси за спиной, размышляя о том, правильно ли я поступил, не вырубив ее наглухо. Затем я пришел к выводу, что оставить ее снаружи одну может оказаться хуже, чем позволить пойти вместе со мной. В этом случае она будет там, где я смогу присмотреть за ней и защитить в случае необходимости. Мы достигли входа. Присев на корточки, я полез внутрь первый. Как бы я ни хотел оставить Джесси вне этого дела, слышать ее тяжелое дыхание за спиной было невыразимо приятно.
Я полагал, что не увижу ничего. Однако впереди виднелся дрожащий свет, который, похоже, исходил от маленького огонька, невидимого за поворотом.
Между мерцанием и нами была только тьма.
Поскольку мне были нужны обе руки, я убрал кольт в кобуру. Когда я принялся пробираться вперед, Джесси взяла меня за воротник рубашки. Пригнувшись пониже, чтобы обезопасить голову, я медленно и осторожно двигался вперед, выставив руки перед собой.
Я не успел сделать и пяти шагов, как, разрезая темноту, вновь раздался крик. Словно весь воздух задрожал, когда звук его прошел мимо. В крике звучала непереносимая боль.
— Что он с ней творит? — прошептала в ужасе Джесси.
Что ж, мой разум выдал множество картин.
— Один Бог ведает, — буркнул я, решив, что скорее всего, он заживо снимает с нее кожу.
Но она еще не умерла, сказал я себе. Мы можем успеть вовремя.
Однако это было медленное перемещение. На каждом шагу пещера издевалась надо мной. То она подсовывала под ноги уступ, чтобы я споткнулся, то уводила пол из-под ног. Несколько раз рука Джесси на моем воротнике помогала мне не упасть. Иной раз мы оба падали. Я стукался снова и снова, но ни один из нас не издал ни звука, и мы продолжали идти дальше.
Прохладный воздух пещеры теперь нес слабый запах разложения. Я припомнил, что Барни Дайр говорил нам о вонище и рассудил, что мы, стало быть, приближаемся к уиттловскому собранию мертвых женщин.
С каждым шагом аромат усиливался.
Неверный оранжевый свет был не более чем в двадцати футах, когда раздался третий крик. Хоть от него у меня заломило зубы, услышать его я был рад.
Держитесь, леди!
Источник света по-прежнему был не виден среди извивов пещеры, но теперь я мог различить достаточно, чтобы видеть, куда ставлю ногу. Я достал оба кольта. Джесси отпустила воротник.
— Теперь осторожней, — прошептала она.
— Держись позади меня, — предупредил я и шагнул за поворот.
Мои глаза встретили не то, что я ожидал. Я был готов увидеть ужасную кучу тел — и они там были, разбросанные по большому залу, расчлененные и изувеченные, одни прислонены к стене, другие уложены вместе в неописуемой свистопляске воображаемых совокуплений, некоторые — просто брошены на пол. Все это было освещено большим количеством факелов, распиханных по стенам.
Уиттл не отрезал их головы, зато срезал волосы, скорее всего, чтобы сделать свои делишки похожими на работу индейца. Скальпы жертв были развешаны на шестах, будто флаги. На некоторых шестах висели разнообразные «трофеи». На одних были насажены сердца. На других — груди. На третьих — части тела, которые я не мог распознать.
Но то, что я ожидал увидеть — Уиттла, терзающего живую женщину — здесь не было.
Не было видно ни Уиттла, ни женщины, не считая трупов.
Неужели он обнаружил наше приближение и утащил ее? Возможно, крики шли не из этого зала, а из глубин пещеры позади него.
Я шагнул вперед в камеру, не вспомнив о Джесси, пока она не оказалась рядом со мной. Я видел, как она страдала, широко открытыми глазами взирая на ужасную сцену. Рот сжался, губы вытянулись в нитку.
— Я хотел, чтобы ты оставалась снаружи, — прошептал я, — тебе такое не следовало видеть.
— Где он?
— Не знаю. Возможно, за этой дырой.
Одним из револьверов я указал на темный провал в дальнем конце зала.
Мы направились к нему. Чтобы попасть туда, у нас не оставалось иного выбора, кроме как идти через месиво тел, шестов с омерзительными трофеями и факелов.
Мы набрели на громадную кучу одежды, которую я не заметил прежде, будучи слишком потрясен и ошарашен развернувшимся вокруг кошмаром.
Однако, как только мы приблизились к ней, меня поразила мысль, что Уиттл, возможно, зарылся в эту гору и, спрятавшись там, поджидает удобного момента, чтобы выскочить и напасть на нас. Я остановился и знаком показал Джесси сделать тоже самое.