Читаем Дикарь полностью

Ковровая дорожка на полу глушила шаги, но половицы скрипели изрядно. Я резонно рассудил, что они бы скрипели и под Уиттлом, если бы он крался поблизости. Однако большого облегчения мне эта мысль не принесла, и я то и дело оглядывался через плечо. Когда мы миновали несколько закрытых дверей, я забеспокоился, что они могут в любой момент распахнуться и оттуда выскочит Уиттл. Но они оставались закрыты.

Следующая дверь, к которой мы подошли, стояла нараспашку, и генерал поспешил зайти внутрь. Он не дал мне указания оставаться снаружи, так что я последовал за ним, не горя желанием остаться в коридоре одному. Мы поспешили к большой кровати с балдахином. Я мог бы сразу сказать, что Уиттл у этой женщины не побывал, поскольку одеяло не было сброшено и сама она не представляла собой окровавленный труп. Видна была только голова в капоре.

Руки у генерала были заняты, одна лампой, другая револьвером, и поэтому он пнул по матрасу коленом. Женщина издала стон.

— Шевели копытами, Мэйбл

Она пробормотала:

— А? Что?

— Возможно у нас неприятности. Вставай немедленно, иди за мной и молчи в тряпочку.

Она перевернулась на спину, заметила меня и быстро выпрямилась, сжимая одеяло перед собой. Это была худая, сморщенная старуха. Пучки седых волос выбивались из-под капора. Она заморгала и на скулах задвигались желваки.

— Кто…? Во имя всего святого, что…?

— Тс-с-с, — прошептал генерал, — Пошли.

— Зачем, я никогда… — пробормотала она. Однако не стала терять ни секунды. Бросив несколько мрачных взглядов в мою сторону, она резво выбралась из постели и сунула ноги в тапочки. На ней была ночная рубашка из шерсти, столь длинная, что старухе пришлось подобрать подол, дабы не подметать им полы.

Генерал возглавил нашу процессию. Я держался позади Мэйбл, дабы обезопасить тылы.

Она постоянно оглядывалась, как будто подозревала, что я могу врезать ей по голове своим камнем.

Пройдя по коридору еще чуть-чуть, мы ринулись в другую спальню.

Ее обитательница спала, видать не настолько крепко, потому что резво уселась на постели, прежде чем генерал успел вымолвить хоть слово или пнуть по кровати.

— Боже милостивый, — воскликнула она, — что происходит?

— Ничего страшного, моя дорогая, — отвечал генерал, — ничего страшного.

Она нахмурилась, выглядя несколько озадаченной. Это была славная, миловидная девушка, лет на десять старше меня, с гладкими темными волосами до плеч.

— Ничего? — поинтересовалась Мэйбл, воззрившись на генерала. — Ты меня до полусмерти напугал. Лучше бы что-то все-таки произошло, старый ты дурень. Кто этот мальчишка? Что он делает у нас дома?

— Тревор Бентли, мэм, — представился я.

— Он пришел, чтобы предупредить нас об убийце в нашем доме, — объяснил генерал.

— О Боже! — произнесла младшая.

— Ты остаешься здесь и караулишь женщин, Трев. — С этими словами он направился в коридор.

— Ты же не посмеешь оставить нас наедине с этим малолетним воришкой? — воскликнула Мэйбл.

Генерал сделал вид, что не слышал. Он скрылся из виду вместе с лампой. Какое-то время мы пробыли в темноте. Затем спичка осветила молодую женщину. Сидя на краю кровати, она поднесла пламя к лампе, стоявшей на ее ночном столике. Затем подкрутила фитиль, чтобы горел поярче, и закрыла его стеклом.

Мэйбл подошла к лампе. Подняв ее, перехватила так, будто собиралась швырнуть в меня.

— Я на своем веку имела дело с хулиганами, парень, — сказала она. — Так что не доводи до греха.

— Успокойся, бабуль, — сказала молоденькая, безо всякого раздражения, а напротив, мягко и дружелюбно. — Я уверена, что Тревор не причинит нам никакого вреда.

Чтобы доказать ее правоту, я убрал камень обратно в карман.

— Вот видишь? — сказала она. Встав с места, она подошла к своей бабушке, взяла у нее лампу и поставила на положенное место на столе.

На голову выше меня, она была стройна и хороша собой. На ней была белая ночная рубашка, чуть-чуть не доходящая до лодыжек. Она улыбнулась мне, от чего в груди у меня потеплело, затем прошла совсем рядом за моей спиной и направилась к двери.

— Нам запретили выходить, — предупредил я.

Она не обратила внимания на эти слова и, выйдя в коридор, огляделась по сторонам.

— Сара, вернись сию же секунду!

Итак, она стояла снаружи, не обращая внимания ни на меня, ни на родную бабушку. Я бы восхитился ее бесстрашием, но слишком переживал за нее, и потому пошел вслед за ней, намереваясь водворить обратно в комнату. Держа руки при себе, естественно. Просто препроводить.

Мы оба стояли и изучали темноту.

Я не знал, куда отправился генерал, но был уверен, что он скоро обернется.

— Вернитесь и закройте дверь! — крикнула Мэйбл.

Сара не ответила. Еле слышно она прошептала мне:

— Надеюсь, с дедом все в порядке.

— Сомневаюсь, что убийца в доме. — Уверен я быть, конечно не мог. Но это походило на правду, коль скоро Мэйбл и Сара оказались целы и невредимы. С другой стороны, Потрошитель мог прятаться в другой комнате по каким-то своим причинам. Я подумал, что не время для задушевных бесед, когда дело касается Уиттла. В эту самую минуту он вполне может подбираться к нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика