Читаем Дикари. Дети хаоса полностью

— Все в порядке, — простонал он, крепко зажмурившись. Затем выпрямился, держась руками за живот. Грудь у него вздымалась и опускалась. Наконец шрамы прекратили движение. Тело человека расслабилось, и, хотя он выглядел вымотанным, похоже было, что боль утихла.

— Уходи немедленно, — задыхаясь, произнес он. — Просто… уходи.

Мой мочевой пузырь готов был опорожниться, но, несмотря на страх, я не мог сдвинуться с места. Казалось, будто кроссовки приросли к грязи. Не в силах принять увиденное, разум стремительно перебирал другие варианты. Игра лунного света, тени и дождя — конечно, что же еще? Других логичных объяснений у меня не было.

— Фил!

Я оглянулся сквозь дождь на бурьян у меня за спиной, узнав голос Мартина. Они с Джейми стояли у края грунтовки, словно две промокшие крысы, дрожащие под усиливающимся ливнем. Оба с ужасом смотрели на нас, выпучив глаза и разинув рты. Они тоже видели это.

Шрамовник втиснулся в рваную рубашку и сжал передние края огромной ручищей.

— Н-не бойтесь, — выдохнул он, пытаясь встать на ноги.

— Бежим! — завопил Мартин.

Но никто не шелохнулся.

— Все в порядке, — повторил шрамовник. Он поднялся на колени, но прямо стоять еще не мог. Он беспомощно смотрел на нас голубыми глазами и покачивался. И тут — когда я взглянул в них и впервые по-настоящему увидел, что скрывалось за теми шрамами, — меня охватила невыносимая печаль. Будто скорбь всего человечества явилась нам в лице этого странного человека и от нее не было спасения.

Ни для кого из нас.

Джейми перекрестился.

— Парни, вы это видели?

— Идем. — Мартин подошел ко мне и схватил меня за руку. — Немедленно.

Но я не мог пошевельнуться.

— Фил. — Он слегка встряхнул меня, напомнив, насколько он силен, несмотря на средний рост. — Идем.

— Думаешь, он сделал это? — спросил Джейми, по-прежнему стоявший на дороге.

— Сделал что? — рассеянно спросил я, мои мысли все еще пребывали в беспорядке.

Мартин взглянул на шрамовника, словно чтобы убедиться, что тот еще не встал.

— Кто-то убил Сару Брайант.

Он сказал это так тихо, что я едва его услышал.

— Младшую сестру Дэвида?

Мартин кивнул, его вьющиеся волосы прилипли к лицу.

— Сразу после того, как ты свалил, в парк нагрянули копы, и я подслушал разговор мистера Барретта и шефа полиции Берка.

— Зачем кому-то убивать Сару?

— Ее тело нашли на игровой площадке возле библиотеки. Какой-то больной ублюдок отрезал ей голову. — Голос у него дрогнул, и я не мог понять, капли дождя стекают у него по щекам или слезы. Никогда еще не видел его таким напуганным и эмоционально разбитым, и это лишь усилило зарождающийся во мне страх.

Дэвид Брайант учился в нашем классе, и, хотя мы не были близкими друзьями, знал я его довольно хорошо. Я видел Сару в городе, но она была гораздо младше нас, тогда ей было всего восемь. Я попытался вспомнить, как она выглядела, но почему-то не смог. Просто это казалось еще одним невероятным событием в череде подобных. В Нью-Бетани не убивали людей. В городе практически не случалось преступлений, не говоря уже об убийствах детей. Это походило на фильм ужасов, которые показывают в автокинотеатре, а не на реальную жизнь.

— Копы ввели комендантский час, — сказал мне Мартин, — и они развозят детей с ярмарки по домам, потому что не знают, в городе ли еще убийца.

— Мы знали, что ты здесь, — добавил Джейми, — поэтому удрали, пока нас кто-то не увидел.

Я посмотрел на шрамовника. Он встал на одно колено и снова пытался подняться на ноги, отталкиваясь от земли одной рукой, но пока у него плохо получалось. Инцидент — чем бы тот ни был — казалось, полностью его вымотал.

Сегодня ночью в городе случилось кое-что плохое…

— Думаю, это мог быть он, — услышал я собственный голос, решающий нашу судьбу. — Этот тип сказал, что сегодня ночью в городе случилось что-то хреновое.

…И будет еще хуже…

— А еще у него есть та странная татуировка на спине, — сказал я им.

— Нам нужно убираться отсюда! — воскликнул Джейми. — Нужно позвать копов!

Если Мартин и слышал его, то не показал этого. Нахмурившись, он уставился в ночь, скорее зачарованный неуверенностью и страхом, чем парализованный ими. Мне казалось, что я слышу, как крутятся у него в голове шестеренки.

— Значит, он должен иметь к этому какое-то отношение. Как еще он мог узнать об этом, если он не при делах?

— Ага, — сказал я, — Джейми прав, давайте уберемся отсюда и найдем копов.

— Вы не понимаете, — произнес шрамовник. — Вы не… слушаете меня, вы не…

— Заткнись! — Мартин резко развернулся и нанес жесткий удар ногой мужчине в лицо. Все произошло так внезапно, что мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать случившееся. Тот с кряхтеньем повалился назад. Шлепнулся в лужу грязи и дождевой воды, и рубашка у него распахнулась.

— Ты гребаный урод!

Уровень насилия, который Мартин продемонстрировал так быстро и без особых усилий, ошеломил меня, и я тупо застыл, пытаясь осмыслить все это.

Шрамовник корчился, лежа на спине, в попытке перевернуться и встать на четвереньки. Из разбитого носа у него сочилась кровь, и он начал что-то быстро бормотать на незнакомом языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги