– Будем надеяться, что один из оставшихся модулей уцелел. Дай мне время, чтобы немного обсохнуть, я и начнут звать на помощь.
– Идет. – Сэт не знал, как долго ему удастся сохранять равновесие, но выбора у них не было.
Его поле зрения на поверхности воды было сильно ограничено из-за низкого положения головы и скованных движений, но чем бы ни был источник света, он явно выглядел более четким, чем сумрак, к которыми Сэт успел привыкнуть на склоне, хотя и не таким ярким, как настоящий солнечный свет. С другой стороны, ни то, ни другое не могло возникнуть прямо посреди ночи. Окружающая вода казалась до невозможности спокойной; Сэт попытался отыскать какой-нибудь ориентир, по которому можно было бы судить о скорости течения, но вдали все выглядело слишком размытым.
Под действием потока его тело медленно вращалось вокруг вертикальной оси – для него самого это была ось лево-право, – совершая ленивый кувырок назад и совершенно не встречая препятствий со стороны силы тяготения. Запад, восток и старые верх и низ теперь были неотличимы друг от друга, из-за чего Сэт не мог толком понять, куда именно обращено его лицо. Пока он старался удержать голову на поверхности, где-то за пределами воды в его поле зрения появилась вереница голубоватых огоньков, которые тянулись вдаль и поднимались вверх, насколько хватало глаз. Он насчитал дюжину точек, прежде чем они слились друг с другом в единую линию; казалось, что вместе они образуют гладкую, почти что плоскую кривую, и хотя отдельные огоньки не лежали на ней абсолютно точно, сама линия была отчетливо видна, и чем дальше от нее находились точки, тем бледнее они выглядели, будто источником их силы была сама близость к этой абстрактной и незримой форме.
– Я слышу поперечника, – сказал Тео.
– Ты о Николасе?
– Надеюсь, что нет.
– Почему? – недоуменно спросил Сэт.
– Он кричит, как младенец. Если это Николас, то он явно перенес что-то пострашнее боли от ранения; только повреждение мозга заставило бы взрослого издавать такие звуки.
– Думаешь, это поперечница Ады? – Сэт уже перестал думать о том, где именно Ада прятала свои запасы препарата, но она сама призналась, что потеряла барометр, а значит, ее дождевики тоже могло унести течением.
– Скорее всего.
Момент пробуждения, возможно, и пришелся не к месту, но кричащая во весь голос женщина-ребенок доказывала, что как минимум одна из их пары выжила. – Можешь определить, сильно ли эта поперечница залита водой?
– Меньше, чем я. Насколько я могу судить, она вообще не в воде.
Значит, их модуль был все еще на плаву. – Нам нужно привлечь внимание Ады – и надеяться, что у нее есть хоть что-то на замену салазкам.
– Валяй, – ответил Тео. – Я еще не просох, а в ее диапазоне ты можешь говорить не хуже меня.
Сэт прокричал ее имя, стараясь удержаться в равновесии, несмотря на движение. Его голос разнесся над водой, но казался слишком слабым; с другой стороны, Ада могла находиться всего в дюжине шагов позади него, дожидаясь, пока ее станет видно на фоне медленной панорамы течения.
– Что-то движется в воде, – сообщил Тео. – И плывет довольно быстро, почти прямо на нас.
– Лодка Ады?
Тео замешкался. – Вряд ли. Расстояние между нами и тем поперечником меньше не становится.
– Андрей! – завопил Сэт, опасаясь, что он может оказаться почти невидимым – не более, чем бултыхающейся головой, которая едва выдавалась над поверхностью воды.
– Даже если это и правда они, Николас не отвечает, – заметил Тео.
Прежде, чем переживать о молчании Николаса, Сэт вполне мог дождаться, пока они все не соберутся в одной лодке. – Андрей! – снова прокричал он. Больше всего он боялся, что они могут разминуться, когда Николас направит своего ходока прямиком к вопящему поперечнику Ады.
– Они здесь, – ответил Тео. Сэт почувствовал, как на него нахлынуло некое подобие волны; он начал захлебываться и ушел под воду.
Кто-то сверху схватил его за плечо и правую руку. Две ладони, три, четыре. Они извлекли его из воды и протащили по чему-то короткому и твердому, совершенно непохожему на тканевый корпус экспедиционной лодки. Затем мокрого Сэта опустили на палубу судна, спиной к его спасителям.
– Кто вы? – умоляющим голосом спросил он. Позади Сэта раздались звуки возбужденной речи на незнакомом языке.
Часть V
Глава 14
Сэт запрокинул голову. Через палубу к нему тянулась дюжина покрытых оранжевым мехом конечностей, поверх которых смотрели три пары глаз на трех «не совсем лицах».
– Ты это видишь? – спросил он Тео.
– Я вижу только то, что ты сам мне показываешь, так что доверять мне приходится именно твоим глазам. Мне сканировать нечего – кроме палубы и неба.
– Мы оказались в южном гиперболоиде, – осенило Сэта. Они не плыли по затопленной террасе; склон остался далеко позади.
– Похоже на то.
– Который населяют
– По-моему, они не очень-то похожи на бегунков.
– На ходоков они похожи еще меньше.
– Возможно, им было бы неудобно ходить в Бахарабаде, но здесь они, похоже, передвигаются без особых проблем.