Читаем Дикие полностью

В окна бьет яркий солнечный свет, и, если стоять тихо, можно услышать, как медведь принюхивается у самой двери. Должно быть, он уже закончил с Линдси. И теперь идет за остальными.

В школе не так много мест, где директриса может удерживать Риз. Одно из них — ее кабинет, но уже из вестибюля видно, что дверь распахнута, так что я не трачу на него время. Я бегу на второй этаж, чувствуя, как с каждым шагом ко мне возвращаются силы. Директриса пыталась убить меня, и у нее не вышло. Я не позволю ей отнять у меня Риз.

Вот дверь на лестницу, ведущую в лазарет. Она приоткрыта и слегка покачивается на петлях, как будто через нее только что кто-то прошел. Но на третьем этаже царит тишина. Возможно, Тейлор и директриса подкарауливают меня, чтобы схватить и запереть, как Риз. Но выбирать не приходится. Никакого плана у меня нет. У меня не осталось ничего. Я поднимаюсь по лестнице, придерживаясь за стену; боль в руке становится невыносимой.

В лазарете темно: закрытые двери не пропускают в коридор солнечный свет. Когда я была здесь в последний раз, я искала Байетт, и тогда мне казалось, что ответы совсем рядом, но никак не даются в руки. Теперь ответы у меня есть: я знаю, что ее увезли с острова, и знаю, что в этом была замешана Уэлч, — и это лишает меня желания сражаться. Мне больше не нужна правда. Я просто хочу жить.

В узком коридоре спрятаться негде. Кажется, я одна. Я перехожу от двери к двери, прислушиваясь. Вот передо мной последняя дверь и комната, где я нашла иголку с ниткой, принадлежавшие Байетт. Дверь заперта, и изнутри до меня вдруг долетает приглушенный звук, напоминающий скрип матрасных пружин.

Риз.

Спокойно, говорю я себе. Она может быть не одна. Я ложусь на пол, прижимаясь левой щекой к доскам. В щель высотой в пару дюймов видно ножки кровати, рядом стоит что-то вроде табурета. Ни директрисы, ни Тейлор.

Я берусь за засовы, начиная с верхнего. Они уходят глубоко в стену, и с одной здоровой рукой мне приходится прикладывать все силы, чтобы их сдвинуть. Я успеваю разобраться с первым, когда слышу — тихо, едва различимо:

— Гетти?

Я прижимаюсь лбом к двери. Это она. Это и правда она.

— Привет. Как ты?

Пауза. И затем:

— Вроде нормально.

— Что они с тобой сделали? Чего они хотели?

— Они… — говорит она и замолкает, как будто борется с приливом дурноты. — Они хотели узнать, как уплыть с острова.

Должно быть, последствия удара по голове до сих пор не прошли, и говорит она странно, как будто ее здесь нет. Я наваливаюсь на следующий засов — он еле сдвигается.

— Подожди немного, — говорю я. — Я тебя вытащу.

Я слышу, как она набирает воздух и, кажется, хочет что-то сказать, но тут кто-то — и это не Риз — произносит мое имя где-то у меня за спиной.

Тейлор.

Я медленно поворачиваю голову. В полумраке ее силуэт размыт, но это определенно она. И она смотрит на меня.

— Отойди, — говорит она. — Отойди от двери.

— Тейлор?

Она делает пару шагов в мою сторону, и я вижу ее лицо, вижу упрямо сжатую челюсть и нож на поясе. Я разворачиваюсь к ней так, чтобы она заметила повязку у меня на руке. Если она не увидит во мне угрозы, возможно, мы сумеем договориться.

— Я просто хотела с ней поболтать, — лгу я. — Хотела убедиться, что с ней все хорошо.

— Я тебе не верю. — Ровный, жесткий голос. — Я сказала, отойди от двери.

— С ней все хорошо? Ты хотя бы это можешь сказать?

— Отойди. Сейчас же.

Раньше Тейлор была одной из нас. В глубине души у нее наверняка остались какие-то чувства. Если я надавлю, возможно, она раскроется, возможно, у меня появится шанс.

— Что вы с ней сделали? Зачем она вам? Скажи мне, и я уйду. Мы можем сделать вид, что меня никогда здесь не было.

Тейлор качает головой.

— Ты ведь понимаешь, что я не могу тебя отпустить, Гетти.

Я натянуто улыбаюсь.

— Конечно, можешь. Ты можешь делать все, что захочешь.

— Могу. — Она делает еще один шаг. — Мы с директрисой сваливаем с этого проклятого острова. Если кто и знает, как это сделать, так это твоя подруга.

Я вспоминаю, что она говорила той ночью у дома Харкеров. Как она сказала, что ушла из лодочной смены, потому что мы заслуживали лучшего. Какая же чушь! Вот для чего все это было на самом деле, вот для чего она вырубила Риз и бросила нас умирать. Чтобы сбежать с острова.

— Ты правда думаешь, что вам позволят просто уйти? Флот и ЦКЗ?

Не настолько же она наивна. Я была наивной, и вот к чему это привело.

Она пожимает плечами.

— Это не имеет значения, мы здесь не останемся.

— А как же остальные?

— Мне уже блевать хочется от этого вопроса, — рычит Тейлор. — А как же я, а? Как же я?

С этим не поспоришь — я не могу отделаться от чувства вины, которое во мне поселилось.

— Послушай, ты ведь не можешь просто меня убить, — говорю я. Тейлор фыркает, но я улыбаюсь так, как улыбнулась бы Байетт. — Ты хочешь уплыть с острова. Так пошли со мной, и мы вместе придумаем, как это сделать.

Еще один шаг.

— Ты лжешь.

— Я не лгу! Не лгу, клянусь.

Но Тейлор уже не слушает меня и тянется к ножу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика