Читаем Дикий белок полностью

– Да чему тут осыпаться, это не песчаная коса, а культурная садовая земля! Ты воображаешь, мы туда на курорт едем или как? Пятнадцать минут и ни секунды больше! В двадцать пятьдесят те же самые восемь человек перебегают кабаньим наметом на следующие позиции и выдают следующие восемь ямок. Землю сбрасывать к ограде, ею будем засыпать старые ямки. Не оставлять слишком много следов, не топтать газон…

– Легко порхать в воздухе, – сухо добавил Влодек.

– Уже двадцать один час пять минут. К этому времени у номера первого уже все перерезано…

– И кое-что у него падает, – вырвалось у Леся.

На краткий миг все, не исключая адресата подковырки, потеряли нить рассуждений. Перед внутренним взором коллег предстал образ спадающих и путающихся в ногах брюк. Януш недовольно зыркнул на Леся, справился с графиком и с усилием вернулся к прежней теме.

– Двадцать один ноль пять. Номер два, номер четыре и номер шесть перебазируются к этой гидрогеологической штуковине. Один шут, с какого пролета начинать. Номер четыре и номер шесть окапывают два соответствующих столбика ограждения, номер два и номер один прицепляют цепи. Один из них тянет за тросик, поднимает пролет, толкает на полметра вперед…

– На пятьдесят пять сантиметров, – педантично поправил Каролек.

– Ладно, пятьдесят пять. Остальные держат все хозяйство и наводят столбики на ямы. Опускают. Притаптывают. Пять минут. Дополнительные пять минут резерва на непредвиденные трудности, это ведь первый пролет, как ни крути. Все вместе – пятнадцать. За это время остальные номера выдали пять ямок. В двадцать один двадцать у нас расклад такой: в наличии двадцать ямок и один перенесенный пролет. Приступаем ко второму пролету, четверо хватают его за основание, и вся операция повторяется. Она занимает десять минут. В двадцать два пятьдесят выкопаны все ямы и перенесены еще восемь пролетов, в сумме девять. Поскольку мы перетаскиваем по два пролета, получается восемнадцать. Десять минут отдыха.

Януш замолчал и достал сигареты. Четверо остальных пребывали в легком сомнении.

– Может быть, кто-нибудь в курсе, как выглядят тяжелые каторжные работы? – неуверенно спросила Барбара.

– Сдается мне, как-нибудь именно так, – вздохнув, ответил Каролек.

– А в чем дело? – рассердился Януш. – Мы будем переносить эту ограду или нет? Вы что, хотите с этим до будущего года возиться?

– Он прав, – мрачно констатировал Влодек. – Жми на газ, давай темп, иначе накроют нас на этом деле. Отдыхать не придется. Чтоб мне пером обрасти, если с электричеством чего-нибудь не случится.

– Кстати, электричество, – заволновался Каролек. – Освещение должно быть нестандартным. Понимаешь, не очень ярким, чтобы внимания не привлекало…

– Сделай наподобие лунного света, – посоветовал Лесь.

– А соловьев не желаешь?…

– Уж лучше гусей – заглушить шум работ, – подсказал Януш. – Так что? Едем дальше?

– Валяй, – бросил Каролек. – Уж ничего хлеще не будет.

Дальнейшее оглашение графика продемонстрировало просто и ясно, что вся работа закончится в два часа тридцать минут пополуночи. Полтора часа до полного рассвета оставили, чтобы замести следы. Пробуждающаяся ото сна общественность должна увидеть больничный сад в ненарушенном состоянии.

– На первый взгляд, все гладко, – признал Каролек. – И ничего не напортачили. Как у нас дела с инструментом?

– Все в наличии. Есть стояк гидрогеологов, на части не разваливается, а третью ногу мы учли. Что подсунуть, найдется, наверное.

– В случае чего – вокруг здания есть тротуарчик, – заметил Лесь.

– Я видел доски в куче хлама, – одновременно отреагировал Влодек.

– Ну так все в порядке. Что там еще? Лопаты в больнице есть…

– Проверил кто-нибудь? – недоверчиво спросила Барбара.

– Собственными глазами видел, – ответил Каролек. – И лестницу видел, двухметровая, должно хватить.

– Сварочная техника вроде как есть, я ее могу в любой момент взять. Пожалуй, испробую заранее. Как у нас с электричеством?

– Я пока без понятия, – охладил всеобщий пыл Влодек. – Поеду глянуть на месте, сколько кабеля у них в больнице. Все штепсели есть, лампочки должны быть в больнице, если нет – откуда-нибудь выкручу.

– Нужно еще пару кусков металлической полосы, – напомнила Барбара. – Есть у нас?

– Стефан раздобыл и полосу, и цепи, и крюки. Ну как, полный комплект, а?

– Шнурок еще, – сказал Каролек, – но я о нем сам позабочусь. За эти пятьдесят пять сантиметров я головой отвечаю. Больше ничего такого не вижу.

– Стало быть, осталась только эта чертова труба. Влодек, ты когда уматываешь?

– Сегодня, – решил электрик. – Срываюсь в два часа и еду. Но губы не раскатывай, что я буду искать трубу. У меня с электричеством забот полон рот. Пусть насчет трубы еще кто-нибудь хлопочет.

– Хорошо, я с тобой поеду. То есть нет, это ты поедешь со мной, – распорядился Януш. – Тебя оставлю в больнице и обегаю весь город. Строительные леса бросаются в глаза. Потом вместе вернемся.

– Тогда я с вами, – заявил Каролек. – Я и так работать не могу – весь на нервах, а в Люблине для одалживания трубы понадобятся двое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесь

Лесь
Лесь

Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом "Лесь". — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы

Похожие книги