Читаем Дикий цветок полностью

Глава 91

Прежде он собирался провести в Хьюстоне выходные и в обратный путь отправиться еще в воскресенье, для того чтобы успеть в Сомерсет к началу сбора урожая. Однако пробыл в городе четыре дня.

Когда он объявился наконец на Хьюстон-авеню, Жаклин облегченно воскликнула:

– Вернон! Мы так волновались, что с вами случилось что-нибудь нехорошее!

– Извините. Я понимаю, что должен был послать телеграмму… Жаклин, можно я переговорю с вами наедине?

Его окружали светящиеся любопытством черные лица Эми, Варнавы, Сэсси и еще нескольких слуг. Бабушка была наверху, а отец поехал на плантацию.

Вернон отвел мачеху в библиотеку, подальше от посторонних ушей.

Когда они остались наедине, мужчина сказал:

– Жаклин, я… поверьте мне, я влюбился.

– Вот, значит, почему вы задержались. А кто она? Где вы познакомились?

Жаклин относилась к той категории людей, разговаривать с которыми – одно удовольствие. Сначала Вернон отнесся к мачехе с прохладцей, но без враждебности. Спустя всего несколько недель после того, как эта женщина поселилась в доме, где прошло его детство, Вернон понял, что привлекло в ней Томаса. Прежде он думал, что Жаклин тотчас же примется менять заведенный порядок вещей в соответствии со своими капризами, навязывать окружающим свою волю и вкусы, но ничего подобного не произошло. Она просто-напросто приспособилась к уже существующему порядку вещей, чем сразу же завоевала сердца прислуги, одобрение со стороны Джессики, а со временем восхищение самого Вернона. С ее появлением в доме наступили тишина и спокойствие. Несмотря на отпечатки скорби и печали, навсегда выгравированные на лице пятидесятипятилетнего Томаса Толивера, Вернон никогда прежде не видел отца таким счастливым, если он вообще когда-либо видел его счастливым.

– В поезде по дороге в Хьюстон, – ответил он мачехе. – Жаклин! Вы верите в любовь с первого взгляда?

Женщина поджала губы.

– В вашем возрасте я верю в физическое притяжение с первого взгляда.

– Почему в моем возрасте? Почему не в том возрасте, когда вы встретились с моим отцом? – От Присциллы Вернон знал, что его мать считает: послав Томаса в магазин Жаклин Честейн за головным убором для Регины, она сделала ошибку всей своей жизни.

«Что-то тогда между ними вспыхнуло, и эта женщина все эти годы поддерживала пламя», – обвиняла соперницу Присцилла.

– Я и ваш отец были достаточно опытными, чтобы помимо обычного физического влечения почувствовать нечто, чего нам не доставало в жизни и что мы способны были дать друг другу.

– Откуда вы знаете, что это было более чем физическое влечение?

– Это знание приходит только тогда, когда узнаешь человека.

Вернон нервно взъерошил волосы.

– Я не уверен, что могу себе позволить ждать, пока узнаю Дарлу лучше. Я… я потерял голову из‑за этой девушки. Жаклин! Я едва смог заставить себя сесть в поезд и приехать сюда. Мне ужасно хотелось засунуть ее к себе в саквояж и привезти домой. Никогда не думал, что буду чувствовать что-либо подобное. У меня перехватывает дух, когда я о ней думаю.

Присцилла предупредила сына, что Дарла может оказаться охотницей на богатого жениха, но Вернон был убежден, что мама ошибается. Он решил развеять образ богатея, созданный в купе вагона первого класса французским шампанским и дорогой одеждой, и посмотреть, как девушка будет реагировать. Вернон встретился с Дарлой вечером второго дня своего пребывания в Хьюстоне. Вместо того чтобы повести ее в изысканный ресторан на верхнем этаже «Таунсмена», элитного клуба для джентльменов, членами которого были он и его отец, Вернон пригласил девушку в куда более скромный кабачок. Оделся он в повседневный костюм, в котором привык расхаживать по дому матери. Жила Дарла с отцом в тесном трехэтажном доме возле железнодорожного вокзала. Он заехал за ней в нанятом экипаже. Если Дарла и разочаровалась тем фактом, что ее новый знакомый оказался не тем богатеем, с которым она встретилась в купе поезда, то ничем себя не выдала. Напротив, Дарла выказала радость в связи с тем, что Вернон вновь захотел с ней встретиться. Мужчина искусно избегал говорить на тему о роде своих занятий, а Дарла, выказывая учтивость, не интересовалась, чем он зарабатывает себе на жизнь. Позже он заявил, что работает вместе с отцом на хлопковой ферме, расположенной в Восточном Техасе.

«Очень тяжелый труд, – заметила Дарла. – Моя тетя – живой тому пример».

Рассказав Жаклин об этом разговоре, Вернон поинтересовался:

– Думаете, она обидится после того, как узнает, что я богат?

– То есть вы опасаетесь, что она может подумать, будто вы переоделись победнее и отвели ее в недорогое заведение только потому, что считаете тот кабачок более соответствующим ее социальному уровню?

– Вы столь проницательны, Жаклин, – восхитился Вернон. – Именно об этом я и подумал.

– Будьте честным с Дарлой. Объясните, что дело не в ее социальном положении, а в вашем. Дайте ей повод для недовольства. Она может обидеться или поймет, что у вас были основания выяснить природу ее интереса к вам.

– В любом случае с моей стороны это было не особенно хорошо, – сокрушаясь, сказал Вернон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы