Читаем Дикий зверь полностью

После ограбления Почтового банка в Ментоне они с Хищником по проселочным дорогам беспрепятственно въехали в Италию. Отход был тщательно подготовлен. Машину они оставили в Вентимилье: там их ждала другая, с итальянскими номерами, законно купленная несколько недель назад. Потом они покатили в Тоскану и наконец добрались до Бракетто и до этой овчарни на холме, обустроенной со всем возможным комфортом. Хищник запас продовольствия и воды на месяц. Еще там было несколько ящиков отличного вина и книги. Есть чем заняться и прекрасно провести время.

Хищник принес Софи кофе и сел рядом на пень. Она прижалась к нему. За последние три дня они много занимались любовью. Она была в полном восторге, в голове у нее стояли картины налета; с Хищником, вдали от всего, ей было хорошо. О цивилизации напоминала только видневшаяся вдалеке деревушка Бракетто.

— Как так вышло, что оливковые рощи оказались заброшены? — спросила она.

— Они принадлежали знаменитому местному роду Мадура. С последним из них, Лукино Алани ди Мадура, род угас: детей у него не было.

— И никто не купил здешние владения?

— Никто. По-моему, они теперь принадлежат коммуне, а у нее нет денег это все содержать.

Софи заметила на противоположном холме разрушенный замок.

— Он там жил, этот твой Лукино ди Мадура?

— Точно. Хочешь, пойдем посмотрим.

И они пошли.

Замок рода Мадура превратился в романтичные, заросшие травами руины. Их появление потревожило выводок кабанов. Вокруг главного здания сохранились остатки французского сада, постепенно сливавшегося с природой. Хищник, явно хорошо знавший эти места, привел Софи на смотровую площадку, откуда открывался великолепный вид на всю округу. Там стояли три надгробия. Софи подошла поближе.

На первой стеле значилось имя некоей Джованны Монтенаполино, скончавшейся в 1921 году. Чуть поодаль стояла гробница последнего владельца этих мест, Лукино Алани ди Мадура, он умер в 1931 году. А рядом с ней — маленький мавзолей, на котором было выгравировано только:

ГАТТИНО

1912–1915

— Кто такой Гаттино? — спросила Софи, глядя на даты короткой жизни. — Ребенок?

— Пантера, — ответил Хищник.

У Хищника в овчарне хранилась книга, «Дикие звери» Карло Висконтини. Софи она страшно понравилась, особенно впечатлила ее глава про пантеру. «Я совсем как она», — сказала она Хищнику. С тех пор он стал называть ее «Моя Пантера».

Поначалу Софи нравилось быть пантерой Хищника: оба были на свободе среди своих олив. Но спустя три недели овчарня превратилась для нее в тюрьму. Она впала в глубокую тоску. Ей хотелось вернуться к Арпаду, она страшно по нему скучала. Теперь она сознавала, насколько привязалась к нему. И ругала себя за то, что исчезла, ничего ему не сказав.

В середине октября, после месячного заточения в овчарне, Хищник с Софи первый раз сходили в Бракетто, которое она знала только по книге Висконтини. В тот вечер она бросилась звонить Арпаду из телефонной кабины. Но его телефон был отключен. Она попыталась перехватить его в «Беатрис», но управляющий сказал, что тот уехал.

— Куда уехал? — растерянно спросила она.

— Не знаю, — ответил управляющий. — Работа какая-то подвернулась. В Лондоне, я думаю. А ты как? Твой отец сказал, что ты на отдыхе в Италии.

Софи захотелось немедленно вернуться в Сен-Тропе и отыскать след Арпада. Сообщать Хищнику настоящую причину своего поспешного возвращения во Францию ей не хотелось, и она сослалась на то, что занятия в университете уже начались. Хищник считал, что еще слишком рано, что нужно еще немного высидеть, но заставлять ее не мог. Она была пантерой и не терпела принуждения.

Прежде чем расстаться, они провели два дня во Флоренции. Огни города подняли им настроение. По инициативе Софи они решили запечатлеть на коже память о пережитых острых мгновениях. В салоне тату она набила на бедре пантеру. Хищник попросил сделать такой же рисунок на своем торсе.

На вокзале, обнимая Софи, садившуюся в поезд до Милана, Хищник не стал говорить, что любит ее. Он понимал, что взаимности нет. Сердце у него разрывалось.

Софи, еще не подозревая, какой яд отныне течет в ее жилах, чувствовала, что новый опыт преобразил ее. Она была готова жить собственной жизнью. А главное, осознала свои чувства к Арпаду. Она очень рассчитывала придать их отношениям официальный характер. Больше они не станут прятаться. Она заставит отца смириться.

Но, вернувшись в Сен-Тропе, она, к своему отчаянию, обнаружила, что Арпад бесследно исчез с горизонта.

<p>Глава 20</p><p>Накануне налета</p>

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 26 ИЮНЯ

(Удача Грега)

ПОНЕДЕЛЬНИК, 27 ИЮНЯ

ВТОРНИК, 28 ИЮНЯ

СРЕДА, 29 ИЮНЯ

ЧЕТВЕРГ, 30 ИЮНЯ

ПЯТНИЦА, 1 ИЮЛЯ 2022 ГОДА

СУББОТА, 2 ИЮЛЯ

(День налета)

10 часов утра, в Главном управлении полиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы