- Что это? – спросил Ноэль, искренне изумленный.
- Мой экипаж и личный секретарь, – провозгласил Хуан, радостно улыбаясь. – Не пугайтесь, ведь это только начало. Я приехал поблагодарить вас и еще кое за чем. Я жду невесту, которая временно отсутствует, и ездил туда-сюда по Сен-Пьеру. Знаю, в чем меня обвиняют, и почему вы боялись. Я потратил несколько монет и меня больше не побеспокоят, если только кто-то не задастся целью повернуть все против меня. Я высадился на Мысе Дьявола и там же спрятал шхуну. Мне показалось целесообразным, чтобы «Люцифера» не видели на рейде Сен-Пьера.
- Это единственное разумное, что ты сделал.
- Все, что я делал, было разумным. На вершине скал стоит разрушенная хижина. Никто не тронул ее. Полагаю, жильцы деревни считают ее моей собственностью.
- Лучше скажи, что никого не интересует этот проклятый утес.
- Великолепно! Я хочу иметь его на законных основаниях и купить прилегающие к нему земли. Построю там прочный дом. А для этого нужны бумаги.
- Бумаги и деньги!
- У меня есть деньги, оформите бумаги, и полный порядок.
- Ну, Хуан, тогда ты точно сколотил состояние.
- Это не состояние Д'Отремон, – ответил Хуан насмешливо. – Но у меня есть деньги, чтобы купить женщине все, что она пожелает.
- Женщина… говоришь «моя невеста». О чем это ты?
- Я люблю самую красивую женщину на свете, Ноэль, – заявил Хуан с внезапной страстью. – Хочу ее только для себя. Вам видней, как это улаживается.
- Не знаю другого способа, кроме брака. Ты хочешь жениться?
- А почему же нет? Будь что будет. Тоже нужны бумаги, да?
- Вообще-то да. Но это мы уладим. В конце концов, какого черта! Все можно уладить… – Старый нотариус поколебался секунду и скромно намекнул: – Тебе удобно зваться Ноэль?
- Благодарю вас. Это слишком, – ответил Хуан, понимая предложение доброго Ноэля. И, глубоко тронутый, отказался: – Благодарю, но я не согласен. Вы просто не можете уладить бумаги с моим именем? Меня зовут Хуан.
- Хуан Дьявол. Вряд ли твоей жене это понравится. Ладно, поищем законную формулировку. Имя не главное, важно, что ты изменился, и теперь я понимаю причину. Ты любишь женщину, собираешься жениться. Я бы упал на колени, чтобы поблагодарить Бога; и другой человек тоже очень обрадуется. И мы немедленно пошлем ему сообщение, потому что он беспокоится о тебе сильнее, чем ты думаешь. Я имею в виду Ренато Д`Отремона.
- Да, уж знаю, – равнодушно ответил Хуан. – Я тоже хочу его увидеть. У меня неоплаченный долг, и я выплачу все до последнего сентаво.
- Ты сошел с ума? Ты же обидишь его!
- Почему? Я благодарен ему за услугу. Он дал мне денег, я их потратил, а теперь верну. Это порядочный поступок в мире, где я буду жить.
- Ладно, ладно, позже поговорим. А пока я запишу твои требования, посмотрим, откуда начать. Говоришь, твоя невеста отсутствует? Где она?
- Это я и хочу выяснить. По словам соседей, она уехала в деревню на несколько дней. Куда именно, они не знают, но я разыщу ее. Возможно, вы могли бы мне помочь.
- Конечно. Все, что пожелаешь; подожди-ка…
Он чуть отошел, и стал рыться в шкафу, набитом бумагами, пока Хуан нетерпеливо расхаживал вокруг старого письменного стола. На нем, придавленная пресс-папье, находилась тонкая карточка, на которой глаза сначала невнимательно, но затем с интересом задержались:
«София Валуа Д'Отремон имеет честь осведомить о бракосочетании ее сына Ренато…»
- Ах, да! Точно, – воскликнул Ноэль, приближаясь. – Я собирался поговорить об этом. Лучше на несколько дней оставить в покое Ренато.
«…с сеньоритой Айме де Мольнар» – закончил читать Хуан, не обратив внимания на слова нотариуса. И вдруг хрипло крикнул:
- Айме! Айме!
- Что с тобой? Что случилось? – забеспокоился Ноэль.
- Айме де Мольнар! Здесь говорится об Айме де Мольнар! – взорвался Хуан. – Не может быть! Айме де Мольнар – невеста…!
- Не невеста, а жена. Они вчера поженились, – поправил Ноэль, сбитый с толку.
- Ложь! – рассвирепел Хуан. – Ложь! Айме замужем за Ренато! Она его супруга, жена! Где? Где они?
- Ты обезумел? – испугался нотариус. – Где же, как не в Кампо Реаль? Что все это значит?
Сильными руками Хуан тряс бледного нотариуса. Сжал так, словно собирался задушить, и резко выпустив, воскликнул:
- Мерзавец! Проклятый! А она, она…!
- Хуан, что происходит?
- Своей жизнью и кровью она заплатит!
Напрасно нотариус бежал за ним. Хуан мчался, подобный циклону и смерчу, и никто не в силах его остановить. Он прыгнул в экипаж и взял поводья, свирепо схватил хлыст, в то время как перепуганный Колибри еле успел запрыгнуть за ним.
21.
- Что? Ты покидаешь меня, Ренато?
- Всего на час, жизнь моя. Моника не может этого делать в одиночку. Правильно поехать туда и помочь ей.
- Что? Ехать в другую долину? И ты называешь это часом отсутствия? Туда час добираться, и возвращаться – другой.
- И несколько минут, чтобы бросить взгляд.
- Значит, еще час. В общем три часа без тебя, на три часа брошенная.
- Брошенная, какое ужасное слово? – ласково засмеялся Ренато. – Брошенная в доме, где находятся наши матери, где армия слуг ждет приказов, чтобы удовлетворить твои самые маленькие капризы.