Читаем Дикое желание любви полностью

— Он обязан мне жизнью, потому что именно в миг coup de grâce[97] ты решила броситься в реку.

Наступила тишина.

— Если ты удивляешься, почему я наотрез отказалась разделить постель с человеком, которого при мне называли исключительно Капитаном…

— Если бы ты услышала мое имя, пришла бы на мое судно?

Кэтрин замялась, затем честно ответила:

— В тот момент — да, если бы ты об этом попросил.

— Значит, ты жалела, что бросила меня?

Несмотря на мягкость его голоса, этот вопрос был слишком интимным. На ее лице появилась горькая усмешка.

— Не стану отрицать. Я осознала, что женщина без мужа оказывается в незавидном положении.

Снова последовала тишина. Затем раздались слабые голоса гребцов. Послышался запах раскаленных углей и сваренного кофе.

— Это все, чему тебя научило произошедшее?

— Еще тому, что мужья могут быть настойчивыми, — признала она, поднимая на него глаза. — Как ты меня нашел?

— Твоя мама, конечно же.

— Моя мама?

До этой секунды она не осознавала, насколько глубоко обидел ее отказ матери. И испытала огромное облегчение.

— Она немедленно переслала мне твое письмо, побуждая поехать за тобой. В ответном письме она сообщила тебе, что я приеду. Если то, что ты сказала, правда и ты смирилась с тем, что ты моя жена, скажи: что произошло в промежутке между твоим купанием в реке и приездом в Натчез, из-за чего ты решила, что все-таки не сможешь жить со мной?

Она не сразу поняла смысл его слов.

— Ты считаешь, я ушла из дома Мартинов, чтобы не встречаться с тобой?

— Тебя там не оказалось.

— Нет, но я ведь не получила ответа на свое письмо. Меня заставили поверить, что ответа не было.

— Итак, ты ушла. Не хочешь сказать почему, моя невинная соблазнительница?

Кэтрин недоверчиво посмотрела на его усмешку.

— Нет, — прямо ответила она.

— Тогда позволь мне рассказать.

Она поджала губы и отбросила волосы за плечи.

— Давай, — поощрила она.

— Хозяин дома Уэсли Мартин потребовал от тебя определенной услуги, и ты порезала его острым ножом, — сказал он.

Его глаза блестели, на губах играла улыбка, пока он наблюдал, как на ее лице появляется удивление.

— Откуда ты узнал?

— Я заставил его сказать… Нет, не перебивай. Сначала я поверил словам Элен Мартин, что ты ушла после того, как получила весточку от матери. Но прошло много времени, а ты так и не появилась в Новом Орлеане — напрасно потраченное время, но я действительно считал, что тебе не по душе мое общество. В беседе со мной Элен упомянула о некой старушке с внуком, которая вытащила тебя из реки. Вполне могло оказаться, что ты вернулась к ним. Лодочники общаются в основном в своей среде. Расспросы в одном из доков Нового Орлеана помогли выяснить имя и место проживания этой парочки. К сожалению, они тебя не видели. Однако юноша подтвердил мои опасения, что Уэсли Мартину нельзя доверять. Я вернулся в Натчез две ночи назад и расспросил его уже не в присутствии жены. — Уставившись на свои руки, Раф продолжил: — Сначала он неохотно говорил о тебе, но я помог ему вспомнить обстоятельства твоего отъезда из его дома, а также твой нынешний адрес. Он даже выболтал мне о своей договоренности с миссис Бетси Харрельсон доставить тебя, накачанную снотворным, в его руки. Я решил… перенаправить этот план в другое русло.

Кэтрин нервно улыбнулась.

— Я благодарна за это, — сказала она. — Даже признаюсь, что одобряю твой план. Но… почему?

Соскочив с койки, он в один шаг оказался возле нее, схватил со стула и бесцеремонно сбросил с нее одеяло.

— Ты забыла, о чем я тебе говорил? — спросил он у ее уха. — Я никогда не позволю тебе уйти. Никогда.

Глава 22


Дул сильный ветер, река стремительно бежала вперед, и их переезд напоминал гонку. Куда они гнали, Кэтрин не знала, но, наблюдая, как ее муж изучал огромный треугольный парус над ними, когда в свою очередь стоял у штурвала, чувствовала его напряжение. Прохладный ветер развевал его волосы, глаза были сосредоточенно прищурены; он казался отстраненным и погруженным в себя. Привыкший к команде, воде и небу, он поддерживал приятельские отношения с этими мужчинами, но зачем ему нужна была она?

Это была довольная странная дружба. Рано утром того первого дня, пока она находилась внизу, надевая сорочку и шаль, которая, судя по запаху, наверняка несколько месяцев провисела в сыром заплесневелом шкафу, она услышала крик лодочника:

— Сегодня утром легче управлять рулем, правда, Капитан?

— У вас были проблемы прошлой ночью? — последовал ответ.

— О да, ужасные проблемы, милейший.

Должно быть, что-то насторожило Рафа, потому что он бросил только:

— Ладно, не будем об этом, старый морской пес.

— Кажется, мы немного накренились у гавани, сильно поднимались и опускались, поднимались и опускались. Трудно было держать изначальный курс. Я хотел было пойти и посмотреть в грузовом отсеке, но после рассвета всё наконец успокоилось!

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези