– Ого, я просто впечатлён, что он не ошибся ни в одном слове. – Он снова показал экран Элизабет. – Наверное, лучше тебе сходить к нему.
Элизабет приложила ладонь к кулону.
– А вы что будете делать?
Лана с энтузиазмом посмотрела на Фредди.
– Хочешь покататься на коньках?
– Могу ли я отказать тебе в такой день? – ответил он. – Пойдём.
– Я вас найду, когда освобожусь, хорошо? – сказала Элизабет. И, быстро обняв друзей, она покинула Башню – только чтобы замереть посреди коридора, услышав, как сзади её окликает голос Фредди:
– Элизабет!
Она обернулась и увидела, что он бежит за ней следом.
– Разве мы не попрощались буквально пять секунд назад? – спросила она.
Фредди поправил очки и неловко улыбнулся.
– Знаю. – Он оглянулся на дверь Башни. – Просто я хотел тебе сказать… – Он замолчал, словно не зная, как закончить предложение.
– Что?
– Знаешь, ты была права, – сказал Фредди. – Там, когда мы увидели ту красную тряпку. О том, что нужно смотреть в суть вещей и следить, чтобы с «Зимним домом» не случилось ничего плохого, и так далее.
Элизабет пожала плечами.
– Мы с тобой оба любим это место. Мы команда, правильно? Мы хотим, чтобы в «Зимнем доме» всё было хорошо.
– Но ты правда готова сделать что угодно, чтобы так было. Именно ты, Элизабет. Ты спасла «Зимний дом». Как и два предыдущих раза. Наверное, я просто хотел сказать, не знаю, спасибо, или дать тебе знать, что это круто – всё, что ты сделала.
Быстро, словно пытаясь скрыть то, что он чувствовал, но не мог сказать, Фредди приподнял руку со сжатым кулаком, чтобы Элизабет стукнула по нему. Но вместо этого она подалась вперёд и, со всей осторожностью и нежностью, с которой могла бы переворачивать страницу какой-то драгоценной книги, поцеловала Фредди в щёку.
Когда Элизабет с улыбкой отстранилась, глаза у Фредди были круглые.
– Ого, – сказал он, прикладывая ладонь к щеке.
– Хороший палиндром, – сказала Элизабет и отправилась дальше по коридору. – Увидимся на катке! – добавила она и пустилась бежать.
Элизабет сидела с Норбриджем на диване в гостиной его офиса. Войдя, она сразу заметила, что на полу рассыпаны кусочки синей и белой плитки, а в воздухе витает запах то ли клея, то ли скипидара. Дверь в сам офис была закрыта.
– Что тут творилось? – спросила Элизабет, когда они уселись и Норбридж расспросил её, как поживает Лана.
Он оглядел небольшой беспорядок на ковре.
– Из всех дней, – сказал Норбридж, – Фортинбрас Антунес, мой добрый друг и великолепный плиточник из Португалии, с которым я сотрудничаю, решил прибыть именно сегодня с утра, чтобы закончить проект, который я ему поручил.
– На Пасху? – удивилась Элизабет.
– Этот джентльмен такой рассеянный, что мне кажется, он временами не знает, какой на дворе месяц. Но именно это и делает его таким первоклассным творцом. Сосредоточение! Он помешан на своём искусстве. В общем, сегодня на рассвете он приехал и только около часа назад завершил работу. – Норбридж жестом обвёл гостиную. – Только здесь. В сам офис, конечно, никто не заходит. Он принёс все свои инструменты, маленькую печь для обжига, краски, всё.
– Но для чего? – спросила Элизабет.
Норбридж положил ладонь на бороду.
– Во-первых, моя дорогая, как ты чувствуешь себя после всех вчерашних событий? Не так просто всё это осмыслить.
– Честно говоря, мне нормально. В смысле, много чего произошло, но я в порядке.
– «Много чего» – это точно. Грацелла, Лана, пазл…
– Книга Дэмиена, и все гости, и… всё остальное. Всё сразу! Я даже не знаю, с чего начать. – Она сделала паузу. – А как Киона?
– Она восприняла новость тяжело, сама понимаешь. Но дела у неё идут настолько хорошо, насколько можно ожидать. Я беспокоюсь о том, как может повлиять на неё такой шок, когда, прямо скажем, её время на исходе. Думаю, какая-то часть Кионы рада, что её дочь отдала свою жизнь, чтобы сохранить Ланину. Может, вы вдвоём сможете навестить её, когда всё немного подуспокоится.
– С радостью.
– О, – сказал Норбридж, засовывая руку в карман. – Как насчёт ещё одного сюрприза, пока я не забыл? – Он достал из кармана конверт и протянул его Элизабет. – Для тебя. Пришло вчера, но Сэмпсон передал его мне только сегодня утром.
Элизабет взяла конверт и стала его разглядывать – судя по маркам, письмо было из Дрира, а взглянув на обратный адрес, она сразу всё поняла.
– От тёти и дяди? – спросила она, поражённо глядя на Норбриджа. Тот кивнул и шевельнул пальцем, словно побуждая её распечатать конверт. Сделав это, Элизабет обнаружила внутри один-единственный листок с тремя предложениями: