Читаем Дилан полностью

— Я в порядке. В конце концов, это ведь твой дом. — Девушка, пытаясь придумать, что сказать, вернулась к своему сну: — Я тонула. Не думаю, что это была кровь, уверена, что была в бассейне. Я была в бассейне, расположенном где-то.

— Ты знаешь о случившемся, и в чём тебя обвиняют, верно? — Джек кивнула. — В доме, где это всё якобы произошло, был бассейн. Может ты упала в него или что-то типа того.

— Я прыгнула. Выстрелила в окно, чтобы оно открылось, и выпрыгнула наружу, — её тело покрылось потом. — Кто-то преследовал меня. Я не… Не могу… Всё, о чём я могу думать — глаза. По какой-то глупой причине, это глаза.

Дилан кивнул.

— Ты проголодалась? Моя мама приготовила лазанью на ужин, и кое-что ещё осталось. Уокер сказал, что тебе можно всё, что бы ты ни захотела, но с этим стоит поосторожничать.

Мужчина поднялся и направился к выходу из комнаты. Когда за Диланом закрылась дверь, Джек осмотрелась вокруг.

Проснувшись, наёмница поняла, что всё ещё держится за него, и, вероятно, её спаситель немного испугался этого порыва. Она осторожно передвинулась в постели, переворачиваясь на бок, на этот раз это движение было не столь болезненно, как раньше… Когда Боуэн вернётся — если он вернётся, конечно, — она попросит его перенести её на диван, чтобы сам Дилан смог занять кровать. Хотя, Джек не думала, что он послушается её.

Когда в комнату вошла женщина, держа поднос, наёмница попыталась не показывать, насколько ей больно. Поблагодарив незнакомку, она удивилась, когда та присела на стул рядом с ней. Гостья только улыбнулась, когда Джек приступила к позднему ужину.

— Дилан разговаривает со своим братом. Каждый раз, как ты вспоминаешь что-то, он бежит с этим к нему, в надежде, что это сможет помочь. Он сказал, что ты проголодалась.

— На самом деле, он даже не дождался, когда я отвечу ему, сбежав отсюда раньше. — Отправив в рот ещё одну порцию еды, Джек застонала от удовольствия. — Но я рада, что Дилан сделал это. Очень вкусно.

— Спасибо, — женщина потянулась рукой к карману, и, вытащив вырезку из газеты, протянула её Джек. — Это было в сегодняшней прессе. Здесь говорится, что Дилан стал «Учителем года». Дети очень любят его.

Джек принялась читать, продолжив есть. Незнакомка принесла ей огромную порцию, потому наёмнице удалось осилить только четверть, прежде чем она, устроившись на кровати, смогла закончить чтение. Вскоре девушка вернула вырезку женщине.

— Я так предполагаю, вы — его мама? — гостья кивнула, сказав, что её зовут Коррин, и Джек продолжила: — Рада познакомиться с вами.

— Взаимно. У меня остался пирог, если хочешь. Яблочный. Это всё, что я смогла найти в шкафчиках своего сына, с тех пор, как он закончил ремонт на кухне. Тебе понравится то, как будет выглядеть дом, после всего этого. Думаю, это хороший повод для Дилана отвлечься от всего, что происходит с тобой.

Минутой позже, Джек поняла, о чём говорила Коррин.

— Мне не должен нравиться ремонт в его доме. Как только я смогу встать на ноги, мне придётся уйти. Есть люди, которые ищут меня, и я уверена, что «мёртвой или живой» означает, что с кем бы я ни была рядом, они тоже под угрозой смерти. И когда Компания вновь найдёт меня, они найдут и Кэйси.

В комнате повисла тишина. Когда Коррин начала вставать, Джек пододвинулась к краю, и тоже стала подниматься на ноги. Боль пронеслась по её телу, словно грузовой поезд, и, девушке пришлось замереть на несколько секунд, в попытке обуздать её.

— Не думаю, что стоит делать это. Тебя подстрелили несколько раз, и кровопотеря была такой огромной…

— Мне нужно идти. Я должна уйти отсюда прямо сейчас, — Джек взглядом наткнулась на стол, где лежали пистолет и парочка её вещей. — Думаю, это моё.

— Да, но… — дверь распахнулась, и на пороге застыл Дилан и ещё несколько мужчин, включая Хана.

— Слава Богу. Она уходит, но думаю, это не лучшая идея.

— Не приближайся ко мне. — Когда Дилан сделал попытку приблизиться к девушке, Джек схватила Глок (широко известная марка пистолетов, — прим. перевод.), целясь в хозяина дома. — Я не хочу стрелять в тебя, но если ты меня вынудишь, то обязательно сделаю это.

— Она вспомнила, — Дилан посмотрел на одного из пришедших с ним мужчин. — Кое-какие воспоминания всё ещё не чёткие, но со временем это пройдёт. Найди Кэйтлинн. Ей тоже нужно знать это.

Джек двинулась к нему, обходя мужчину по кругу справа, держа перед собой пистолет. Её затошнило, но девушка надеялась, что это не помешает ей воплотить задуманное.

Она ломала рёбра раньше, и в тошноте было мало весёлого.

— Кто-то подставил её. Джек часы напролёт просидела в засаде на дереве, чтобы узнать, кого и с какой целью замышляет убрать её босс. И… Сноу — этот человек. Кэйси Сноу. Когда это закончится, в случае, если закончится, девушка собиралась продолжить свою ветеринарную практику в другом штате.

— Прекрати. Прекрати это сейчас же, чёрт возьми! — Джек наблюдала за тем, как в дверях появляется всё больше людей. — То, что ты умеешь читать мысли, не даёт тебе права делать это. Убирайся из моей головы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги