Читаем Дилан полностью

— Джек, мы должны помочь тебе. Сейчас происходят такие вещи, с которыми тебе не справиться в одиночку, — Кэйтлинн говорила тихо, входя в комнату. — Дилану нужно помочь тебе, у него просто нет выбора.

— У каждого есть выбор. И мой — к чертям убраться отсюда. — Девушка отступила ещё на шаг. — Пожалуйста, вы должны поверить мне. Для вас будет безопаснее, если я уйду.

— Тебе придётся убедить её, — сказал Хан.

Джек перевела взгляд на мужчину, когда тот продолжил:

— Она думает, что должна уйти ради твоей безопасности. Докажи Джек, что сможешь защитить её, если такая необходимость возникнет.

Наёмница наблюдала за тем, как Дилан вошёл в комнату, а после к нему присоединились и другие мужчины. И когда те начали расстёгивать свои рубашки, девушка перевела взгляд на Коррин. Это становилось просто жутким.

— Кажется, тебе захочется сесть, дорогая, — ответила ей женщина. — Это может очень испугать тебя. О, и не вздумай бежать. Сделаешь это — навлечёшь на себя ещё больше проблем. Не думаю, что это то, что тебе нужно сейчас, правда?

Покачав головой, Джек посмотрела на Дилана. Мужчина обладал торсом, что просто вопил о том, чтобы его облизали. Когда Боуэн подмигнул ей, девушка покраснела, подумав после о том, чтобы отстрелить его член.

— Плохой выбор. Если ты сделаешь это, чем я смогу занять тебя?

Джек покраснела ещё больше, бросив взгляд на кровать, представив их вдвоём на ней. Она понимала, что мужчина читает её мысли, потому пыталась не думать, о том, насколько приятными могли оказаться её мысли, воплотись они в реальность.

Низкое рычание, сорвавшееся с губ Дилана, вновь привлекло её внимание.

Казалось бы, комната резко уменьшилась, и у неё появилось ощущение, что стало нечем дышать. Осознав произошедшее, Джек подняла пистолет, правда всего на пару дюймов. Перед ней стояли пантеры.

— Грёбаные пёрышки Пресвятой Матери, — Джек упала на стул, стоявший позади неё, когда один из хищников начал приближаться к ней. — Стой там.

Он, конечно же, не послушался её. Лапа зверя была такой же огромной, как и её бедро. Заметив кончики когтей дикой кошки, Джек сглотнула.

Накрыв лапой колени девушки, пантера устроила поверх неё свою голову. Джек перевела взгляд на Коррин и Кэйтлинн.

— Я тоже могу обратиться, но, надеюсь, с тебя достаточно и этого, чтобы убедиться, что мы сможем помочь тебе гораздо больше, чем ты сама, — услышала Джек слова Коррин. — На твоих коленях Дилан. Другие не смогут прикоснуться к тебе, потому что, стоит им едва ли рискнуть сделать это — мой сын убьёт их. Он не хочет этого, но в его ДНК заложено защищать тебя.

— Меня? — её голос сорвался на писк, и Джек попыталась вновь: — Почему меня? В смысле, я не член семьи. И я даже не уверена в том, что вы все мне нравитесь.

Дилан утробно зарычал, и Джек перевела на него взгляд. Хищник потёрся своей огромной головой о её колени, до её ушей донеслось его мурлыканье. Наёмница вновь подняла взгляд на Коррин.

— Ты его пара, — только и ответила женщина.

Джек хотела было спросить, что это значит, в то время как Дилан поднял голову. Она не поняла, что происходит, но пантера выглядела напряжённой, и это чувство передалось и ей.

Когда другие кошки двинулись к противоположной стороне двери, она поняла, что, что бы к ним не приближалось — это чертовски значимо для них.

Прикусив запястье своей пары, Дилан цепко, но осторожно, удерживал его.

— Что он делает, чёрт возьми? Мне нужно знать.

Кошка, вошедшая в комнату, была не такой большой, как Дилан, а окрас его, некогда чёрного меха, стал серым. Хищник выглядел старше, слабее, но жёстче. Дилан фыркнул, от чего Джек опустила на него глаза.

— Я не собираюсь стрелять в него. — Боуэн в ответ на это отпустил её запястье. — Это грёбаный рассадник безумия, вы же понимаете это, правда? Через минуту я проснусь, и это окажется не более чем сном. В смысле, в этом доме, а конкретно — в этой комнате, передо мной, не может быть четыре пантеры. Я ведь не сошла с ума, верно?

Джек откинулась на спинку стула, уставившись на Дилана, когда тот кивнул ей в ответ. Встав, наёмница направилась к кровати. Чем быстрее она ляжет и чем быстрее проснётся, тем скорее это закончится.

Дилан, в облике пантеры, забрался на постель вслед за ней, но Джек не возражала. Только безумцы спорят с плодом собственного воображения.

<p>ГЛАВА 5</p>

Дилан рассматривал девушку, лежащую на его кровати. Несмотря на то, что она оставалась неподвижной, мужчина знал, Джек не спит. Его семья оставила их наедине, стоило ей только прилечь. В своём зверином обличии, оборотень, забравшись вслед за своей парой на постель, устроился рядом, да так и остался.

Первые пару слезинок, сорвавшиеся с ресниц девушки причинили ему намного больше боли, чем Дилан только мог представить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги