Перед Рождеством мы всегда допечатывали тираж «Дилетантских подарков» и договаривались с городскими магазинами, что наши книги, украшенные алыми шелковыми бантами, будут выставлены на кассах. Мне бант казался неуместным. Да, книга
Для нас с Нандиной Рождество прошло незаметно. Мы уже давно не обменивались подарками и не украшали дом, если не считать рождественского венка, который сестра принесла из супермаркета. По давней традиции мы пошли на праздничный обед у тети Сельмы. Даже в моем супружестве традиция эта осталась неизменной, хоть всякий раз мы с Дороти клялись, что уж следующее Рождество отметим как-нибудь иначе. У тетки кормили скверно, а гостей становилось все меньше – родичи умирали или перебирались в другие края. Нынче за столом нас было пятеро: мы с Нандиной, тетя Сельма и ее сын Роджер со своей очень молоденькой третьей женой Анной Мари. Эту пару мы не видели с прошлого Рождества, а посему предстояло выдержать разговоры о Дороти. Роджер предпочел сделать вид, будто ничего не произошло, но был явно смущен моей черствостью, позволившей мне явиться на трапезу. А вот Анна Мари с ходу взяла быка за рога:
– Я просто жутко огорчилась, узнав о смерти Дороти.
– Спасибо, – сказал я.
– В прошлое Рождество она выглядела совершенно здоровой!
– Да… она и была здоровой.
– Как поживаете?
– Ничего.
– Нет, я серьезно.
– С учетом всех обстоятельств, неплохо.
– Я почему спрашиваю, моя подруга… как ее… Луиза… только что потеряла мужа.
– Печальная новость.
– Он умер вчера утром. Лейкемия.
– Надо же! – сказала тетя Сельма. – В Сочельник!
– Теперь для нее этот праздник не в праздник, ибо всякий раз он напомнит о Барри.
– И потом, ужасно неудачное время для похорон, – заметила тетя Сельма.
– Скажите, Аарон, нет ли у вас какого-нибудь мудрого совета, который я могла бы передать подруге?
– Мудрого совета? – переспросил я.
– Ну, типа, как справиться с горем.
– Мне бы кто подсказал. Боюсь, тут я не помощник.
– Ну ладно. Скажу, вы вроде как сумели это пережить.
– Ну что ты, ей-богу! – одернул жену Роджер, словно оправиться от потери близкого человека было чем-то предосудительным.
Но, странная штука, именно в тот момент я понял, что и впрямь сумел изжить свое горе. Я представил, как нынче утром подруга Анны Мари просыпается и ее ждет первый долгий день вдовьей жизни, и возблагодарил небо, что сам через это уже прошел. Боль не исчезла совсем, но я как будто отдалился от первоначальной невыносимой муки.
Я выпрямился, глубоко вздохнул и вот тогда-то поверил, что и вправду сумею пережить утрату.
Однако чуть ли не в следующий вечер, когда в постели я уже балансировал на грани яви и сна, вдруг пробилась мысль: «Что-то Дороти давно не звонит!»
В самом начале нашей совместной жизни она, бывало, звонила с работы – просто сказать «привет» или спросить, как у меня дела. Но медовый месяц, похоже, закончился. Что ж, это вполне естественно, а все равно немного грустно.
И тут я очнулся.
Оказалось, я вовсе не изжил свое горе.
Настоящая зима пришла в середине января. Навалило снегу, ударили морозы. К тому времени наружные работы успели закончить, и мастеровые перебрались в дом. Штукатурим потолки, докладывал подрядчик. Я одобрительно кивал, однако к дому не ездил. Ездила Нандина. Кто-то должен, сказала она, загладить мое хамство.
– Кому это я нахамил? – удивился я.
– Штукатурам, кому еще? Рабочим хочется, чтобы труд их оценили. Они такие молодцы! Потолки – без единого пупырышка.
– Вот и славно.
– Теперь нужно выбрать цвет пола в прихожей.
– Да, Гил показывал образцы. Я проголосовал за «кленовый сироп».
– Ты проголосовал за «теплый мед». Интересно, как он смотрится в реальности, но этого не узнаешь, если сиднем сидеть в гостиной.
– Вот сама и посмотри, раз тебе так хочется.
Нандина поехала и, вернувшись, доложила: цвет хорош, однако, на ее взгляд, «жженый сахар» был бы лучше.
– Решено, – сказал я. – Пусть будет «жженый сахар».
Я думал, вопрос исчерпан, но почему-то сестра выглядела недовольной.
В затишье между Рождеством и Пасхой Чарлз предложил новый маркетинговый ход.