— Да, — тихо сказала она. — Вам нужно лишь снять броню, чтобы понять это! Пожалуйста! Поверьте мне! — она обвела взглядом разгоряченную, разгневанную стаю. Сотни взглядов: ее волков, чужих, пронзили ее насквозь. Но хуже было то, что Риона совсем не смотрела на свою дочь.
— Снять броню, — так же медленно проговорил Альнор. — Рядом с оленями, когда нам самими Великими было завещано не снимать ее? Твоя дочь безумна, Риона. Но это не служит ей оправданием. Мы будем судить ее.
Туам перевел взгляд с Динь на своего отца, потом на Карвана. Он все понял.
— Карван?.. — и увидел, как брат, опустив голову, разворачивается и уходит.
— Динь! — Туам шагнул к волчице.
— Не смей, — Альнор встал между ними. — С тобой еще будет разговор.
— Динь! — упрямо выкрикнул Туам. Он сделал шаг вперед, и совсем чужой, незнакомый ему голос, прохрипел в самое ухо:
— Это бунт, сын?.. — а потом раздался громогласный приказ. — Задержите этого безумца! — и снова шепот:
— Мне не нужен позор перед всеми стаями. Ее — увести.
К Динь шагнули несколько охотников.
— Идем с нами по-хорошему, — сказал тот, который угрожал Рионе, но Вент что-то шепнул ему, и волк, фыркнув, молча пихнул Динь в бок. И за всю дорогу до поселения он так и не произнес ни слова.
Динь видела Акуто, парящего над ней. Наверное, так Риона хотела убедиться, что с ее дочерью все будет в порядке. Но волчица помнила, что там, перед всеми стаями, мама не смотрела на нее, и теперь не последовала за ней сама, и горькие слезы стекали по ее щекам.
Динь оказалась в заточении в норе, которую всегда считала заброшенной, и лишь сейчас поняла ее истинное предназначение. Двое охотников охраняли ее, но когда она пыталась перемолвиться с ними хоть словом, они упрямо молчали. Время текло медленно, словно просачивалось по капле сквозь толстую стену. Как никогда волчице хотелось смотреть на мир, дышать свежим ветром, но у входа маячила молчаливая стража из ее же соплеменников, и они отравляли и ветер, и мир. Потому Динь забилась в самый дальний угол, отвернувшись от всех так же, как они отвернулись от нее.
— Вент, — тихо спросила она у Стерна, единственного своего спутника сейчас. — Разве может быть не права целая стая? Может, я поступила неправильно?
— А если бы тебе дали возможность изменить этот миг, что бы ты сделала тогда? — вопросом на вопрос ответил Стерн. И Динь, не медля ни секунды, выпалила:
— Я бы поступила точно так же!
— Тогда не сомневайся, — Вент расправил затекшие крылья и уложил их поудобнее. — Я с тобой. Что бы ни случилось, какое бы решение не приняла стая.
— А если… — голос волчицы дрогнул, и она запнулась, сглатывая мерзкий склизкий комок. — Если они приговорят меня к смерти?
Вент уже открыл было клюв, чтобы ответить, но тут раздался голос Хельвинги:
— Не посмеют! Ты все еще целитель — кто осмелится пролить твою кровь? Да отойдите вы, а иначе можете и вовсе не появляться мне потом на глаза!
Разгневанная и растрепанная, Хельвинга ворвалась в нору к Динь, обращая на стражников не больше внимания, чем на комаров.
— Ну, и натворила же ты дел! Какая муха тебя укусила? Зачем ты вообще пошла смотреть на охоту?
— Карван попросил, — ответила Динь и тихо добавила, — но я ни о чем не жалею. Надеюсь, у той оленихи все хорошо.
— Уж получше, чем у тебя, — сварливо отозвалась Хельвинга. — Альнор хотел, чтобы я собрала Совет Целителей, и они исключили тебя, но я сказала, что такое возможно, только если на тебе лежит вина как на лекаре. Он пытался что-то доказать про опасность, которой ты подвергла стаю, но в таком случае только целители и могут тебя судить, а этого ему не хочется. Он явно что-то замышляет. Не хотела говорить тебе, но…
— Это связано с Туамом, верно? — на Динь так много всего свалилось, что ей было уже все равно. — Я знаю. Не спрашивай откуда.
Хельвинга удивленно посмотрела на Динь:
— Да, и с ним тоже. И с тем, что ты Шестая, а я, по его мнению, или совсем разваливаюсь, или в маразме. В любом случае, буду говорить честно — он хочет попросить нового целителя, пусть даже из другой стаи, либо отдать кого-то из нашей на обучение, пока я более-менее таскаю лапы. Ты его в качестве единственного целителя не устраиваешь. И все-таки, Динь, зачем ты это сделала?
— Потому что это нечестно, я ведь все сказала, — устало выдохнула волчица. — Нельзя кидаться на того, кто слабее, а уж на беременную самку тем более. Пусть они сразились бы с равным противником. Да, я знаю, ты сейчас скажешь, что это Север. Наверное, я никогда не смогу жить по его законам.
Хельвинга покачала головой. На ее плечо слетел Авару.
— Привел? — спросила она. Тот кивнул.
Очень медленно в нору вошла Риона. Динь никогда не видела ее такой потерянной. Всегда мама была для нее образцом отваги и стойкости, а теперь, казалось, от закаленной охотницы осталась лишь тень.
— Динь… — только и смогла пробормотать она, и они уткнулись носами друг другу в плечо. — Прости меня… Не знаю, что на меня нашло.
— Ничего, мама, — стараясь казаться бодрой, сказала Динь.