Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало (Ин. 6, 12), — сказал Иисус Христос ученикам. Промышляет и печется Божеская щедрота о пище народу, последовавшему за Ним в пустыню. Когда Христос требует, чтобы сохранено было то, чему не должно напрасно погибнуть, то пристойно ли дарованное нам от Бога не только издерживать до полушки, но еще и далее простирать неумеренность? Признак щедрых людей — издерживать столько, сколько требует надобность, с недопущением себя до нищеты, а признак мотов — делать издержки чрезвычайные и все имение тратить до конца. Как безчестны те люди, которые копят деньги, ничего не подавая нищим, так безумны и суетны расточители своих вещей и пожитков. Такие люди для Бога нищи и скупы, а для мира богаты и тароваты. Ты не истощаешь свое добро для бедных, а раболепствуешь суете. Чудную поспешность и податливость имеют жертвующие миру всем своим добром; напротив, великую скупость и леность проявляют они в подаянии и издержке на богоугодные дела. Сердце расточителя и мота совсем удалено от добродетели. Давать из тщеславия не есть щедрость. Итак, открой свои очи, миролюбец, рассуди о своих безумных, безполезных тратах и делай издержки на добро, и тогда ты услышишь тот Господень глас: Рабе благий и верный: о мале был еси верен, над многими тя поставлю: вниди в радость Господа твоего (Мф. 25, 23).

Глава 34. О суете тщеславия

Люте уничижающым Сиона и уповающым на гору Самарийскую: Объимаша, начатки языков, и внидоша к ним дом Израилев (Ам. 6, 1). Этим приговором грозит Бог вечною казнию тем, которые в пустоте, пышности и тщеславии проводят жизнь, в противоположность христианскому долгу, когда каждый человек в Крещении отрекается от всей гордыни сатанинской. Во всей жизни Христовой мы не найдем ничего, кроме нищеты и терпения уничижений, пренебрежения роскошью и тщеславия. Суетна всякая роскошь. Вспомни, что будет с тобою после смерти и каков конец всей этой мирской суеты. И тогда ты отвергнешь многие помышления, которыми ты теперь занят, прельщен и развлечен, и перестанешь служить тому, что в час смертный никакой не принесет тебе пользы, но в великое бедствие приведет твое спасение.

Глава 35. Цель создания человека — небесная жизнь, а не земная

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец (Откр. 1, 8), — говорит Господь. Все в природе стремится к своей цели и к ней приближается. Реки, беря свою влагу из моря, опять возвращаются в него. Бог есть то самое море, от Которого ты получил свое начало; поэтому душа твоя должна стремиться к Нему как к главнейшей и высочайшей цели. Ни в одной вещи настоящей жизни ты не можешь найти спокойствия, потому что Бог есть цель и предел твоих желаний, для которого ты создан. Бог сотворил тебя ради Себя, и потому безпокоится и волнуется сердце твое, что в нем живет стремление к Нему. Все другие творения делают то, для чего они сотворены; один человек противится и не заботится о предназначении, для которого он создан. Прилепись сердцем твоим к той горней земле, где насладишься нетленных благ. Не полагай основания в вещах видимых, но вознеси сердце твое к невидимым, поспеши от всей души твоей к концу, для которого ты создан. Для чего же ты создан? Для того, чтобы наслаждаться лицезрением Божиим. Всю твою заботу прилагай к достижению этого блаженного конца. Кто, имея душу, ведет жизнь так, как бы не имел души, — тот подлинно напрасно принимает душу свою, которая для него не создана. Конец человека есть блаженство. Посвяти Богу юность свою, а не старость — и жертва эта будет приятна Ему. Возлюби Бога, презри настоящей век — и получишь конец вожделенный.

Глава 36. О вреде чревоугодия и пьянства

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика