Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Воззрите на древния роды и видите, кто верова Господеви и постыдеся (Сир. 2, 10), — говорит Иисус, сын Сирахов. Имей терпение и уповай на Бога, Который может тебя освободить от всех зол. После оскорблений Бог ниспосылает великие утешения. Пусть скрежещет на тебя зубами весь мир, пусть восстанут на тебя ветры искушений, однако не отлагай упования на Бога. Он спасает надеющихся на Него и тогда тем более приходит на помощь, когда человеку не остается никакого иного средства ко спасению. Будь терпелив в гонении, потому что завтра придет конец твоим скорбям: Бог утешит тебя. Лишь ты не забывай Бога и от Него не удаляйся. Он попечется о тебе, если ты возложишь на Него все твое упование. Уповающий на Господа сносит все терпеливо, и ищущий в непорочности своей Бога вскоре получает утешение. К укрощению нашей надменности и напыщенности Господь праведно попускает, чтобы мы претерпевали гонение и оскорбление. Вспомни все грехи свои, тогда вся ненависть, которую ты питаешь в сердце своем к презирающим тебя, исчезнет. Нет ни одного совершенно непорочного, нет ни одного чистого, потому что мы все согрешаем. Один лишь Бог свят, безсмертен, вечен. Возложи на Него всю свою надежду, препоручи Ему все свое желание и произволение к перенесению за Него всякого мучения. Если кажется тебе, что помощь Его несколько отлагается, то не отчаивайся, потому что говорит пророк: Идый приидет, и не умедлит (Ис. 14, 1). Часто Бог приходит к тебе на помощь во время твоего отчаяния. Часто Бог доводит человека до крайности, чтобы он больше уповал на Него. Знай, что Он по Своему милосердию подает помощь Свою и отчаивающимся.

Глава 28. О суетности собирающих земные сокровища

Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут (Мф. 6,19). Безумным надо счесть того, кто намеревается пройти мимо разбойничьей пещеры, имея с собою множество денег, которые мог он иным, безопаснейшим путем отправить в свой дом. А так как смерть есть тот самый путь, на котором богатые должны будут лишиться всех своих имений, то суетны они, что собирают сокровища здесь, а не пересылают их через нищих на Небо, которое есть место безопасное и истинное Отечество наше. Мы созданы для этого Отечества. Безумны те, которые проводят в этом даре жизнь, подобную нищим, копя сокровища, чтобы оставить их таким безумцам, которые их промотают скоро и легко. Подлинно, это дело крайнего безумия: не употреблять сокровища ни для себя, ни для другого и, умирая, никому его не препоручать. Господь повелевает, чтобы ты собирал и полагал сокровища в безопасное место, каковое есть Небо. Бог хочет изменить только твое намерение. Бог ничего не отнимает, но только изменяет. Какое чудное изменение, что благо мира сего, ничего не стоящее, дано будучи нищим, превращается в драгоценнейшие камни! Всякая милостыня, данная нищим, к которой они прикоснутся своими руками, превращается в небесное золото и сокровище, которым, наконец, обогащается сам же подающий милостыню. Не думай, что отданное нищим погибло; нет, ты положил свое сокровище на хранение в безопасное место. Данное нищим — взаймы дается Богу, и там ты с величайшею прибылью получишь долг свой. Когда к тебе приближается нищий, требуя милостыни, ты должен вообразить в виде его Иисуса Христа, Который просит у тебя только лишнее, обещая воздать тебе неописанное благо. Итак, суетно собирать в этой жизни богатство, чтобы только копить его, когда есть нищие, которые могут снискать нам вечное блаженство.

Глава 29. Христиане должны собирать себе небесные сокровища

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика