Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Так, некоторые под видом добродетели желают высоких достоинств и богатства, думая, что они станут тогда творить больше милостыни добрых дел. Почести ослепляют миролюбцев. Между тем великие мира сего теряют свободу и обязываются к большим неудобствам. Но если ты ныне, будучи свободнее и более волен в себе, не исправляешь, однако, и малого своего долга, то как ты исправишь его тогда, когда свободу почти совсем потеряешь? Если не можешь носить малой тягости, то каким образом возможешь носить великую? Когда и малые попечения и заботы развлекают тебя во время молитвы и других духовных упражнений, то как ты предашь всего себя Богу, будучи развлекаем многоразличными и большими заботами? Кто не может быть добрым рабом, тот никогда не будет добрым начальником. Старайся быть другом Богу, возлюби чистоту совести и всего себя вручи Богу. Если от Бога определено тебе быть великим, то Он вознесет тебя без всякого твоего попечения и происков. Когда Саул был малым, тогда был богобоязлив, но когда стал великим повелителем и царем Израильским, тогда сделался гордым и нечестивым. Давид, претерпевая гонения, был великим другом Божиим, наслаждаясь часто Божественной беседой; ставши же великим и сильным царем, жестоко оскорбил Бога, Которому верно служил в низком состоянии. Соломон, сын его, которого Бог превознес паче всех царей земли премудростью, богатством и славою, от своего земного благополучия так изменился, что богам иным последовал, поклонился идолам и сделал много тяжких беззаконий… Таковы действия славы мирской, суеты и высоких состояний. Ни во что вменяй сию пустоту мира, которую Соломон называет великим достоинством, ибо написано: сильнии сильне истязани будут (Прем. 6, 6). Деревья, насажденные на высоком месте, бывают более подвержены действию ветров: так и мирское состояние человека чем выше, тем опаснее. В невод большие рыбы скорее попадаются, а небольшие — скорее из него освобождаются. Вельможи Иерусалимские были отведены Навуходоносором в плен, а народ остался свободным в городе.

Не желай быть великим, да не впадешь в сети диавола. Не старайся возвысить сан свой, да не повлечен будешь в смешение Вавилонское. Прежде рассмотри в уме своем кончину вельможей — и тогда почтешь лучшим быть в числе малых.

Почестей и высоких достоинств земного звания и положения не ищи, когда они столь скоро преходят. Нет ни одного столь великого состояния человеческого, которого бы другие не могли разрушить: состояния и дела человеческие должны непременно исчезнуть. Вот конец великих! На ниве колосья один другого выше, но когда жнец пожнет их, тогда в житнице они становятся равными, так что нельзя и узнать, какой колос был выше, какой — ниже. Подобно сему, и на поле мира сего хотя одни и кажутся выше других в науках, в почестях, в богатстве и достоинствах звания, но когда смерть пресечет жизнь всех, тогда все будем равными. Если бы ты открыл гробницы, то никак не мог бы распознать, кто был богат, а кто убог, кто вельможа, кто низкого состояния; не найдешь различия между властелином и пастухом и не дознаешься, кто из них славен и покрыт почестями, кто унижен и презираем.

В Апокалипсисе читаем, что Ангел вышел из храма и возопил великим гласом к Сидящему на облаках: Пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела (Откр. 14, 15). Завтра послан будет серп, и все будем равны в земле. Если же все мирские почести и достоинства имеют столь несчастный и равный для всех конец, то поистине суета — желать быть чем-либо в мире. Со смиренномудрием помышляй всегда о себе, будь доволен тем состоянием, к которому тебя Бог призвал, чтобы иметь возможность по сей жизни сесть на престоле славы высоком.

Глава 13. О суете любоначалия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика