Моё творение возникло в комнате, в которой я узнала палату лазарета. Следом раздался громкий визг. Не боевика — орала целительница, следом в мой фантом полетело нечто светящееся. Снаряд пронёсся сквозь утопленницу и оставил на белоснежной стене грязное пятно.
— Спокойно, госпожа Лавин! Эта дама ко мне!
— Вы… Вы привязали к себе зомби? — Целительница смотрела на Джереми как на больного.
— Должна же быть у моего ифрита подружка. Всё в порядке. Я разберусь.
Целительница покинула палату, бормоча, что защиту в лазарете надо срочно обновить. Если все начнут таскать в него нежить, о стерильности можно забыть.
— Так что, подружка? Заскучала на балу? Никто на танец не пригласил?
— Я вляпалась, Джереми.
— Да ладно. Это на тебя не похоже. — Боевик сел на постели и улыбнулся настолько пакостно, что мне пришлось напомнить себе о первоочередных задачах.
— Мы с Элмаром разбирали вещи его брата, и я угодила в скрытый портал. Меня перенесло на юг империи к островам Ишарат. Точные координаты не дам, в порталах ничего не смыслю.
По мере того как моя утопленница говорила, улыбка на губах Джереми угасала, а на его лице появились проблески понимания всей серьёзности ситуации.
— Немедленно передам твои слова Элу. А ты сейчас затаись. Если рядом есть поселение, принадлежащее империи…
— Я без денег, Джереми, но суть я уловила. Спасибо за беспокойство. Постараюсь…
К жалящей боли я оказалась не готова и сперва сочла, что некто атаковал мою утопленницу. Осознание, что фантомы не могут её испытывать, произошло с полным разрывом связи между мной и моим творением. Я снова находилась на морском берегу, распластанная под тяжестью сети. И жгла эта дрянь так, что на открытых участках кожи уже наверняка появились красные следы.
— Смотрите, какой сегодня улов! Думали поохотиться на баракуллу, а поймали рыбку поинтереснее.
— Да что там интересного. Обычная девка. Была бы нагайной…
— Глядишь, и девка на что сгодится.
Развязный тон говорившего пробежал холодной волной вдоль позвоночника. Будь я свободна, всё решил бы скрывающий полог, но сеть… Она не позволяла спрятаться за иллюзией. Проверять, примчится ли мне на выручку лорд Льен, я была морально не готова. В прошлый раз демон перемещался, когда возникла нешуточная угроза моей жизни.
Нет уж! И доводить до подобного не буду!
Рыбаки желают увидеть хвост? Мне не жалко! Не зря же столько времени у русалок тренировалась.
— Друже, ты видишь то же, что и я? — ошалело произнёс мечтавший добыть нагайну.
— Хвостатенькая… Как же так? — заметно расстроился его напарник.
— Бабу себе в деревне найдёшь. А вот нагайны не каждый день в сети попадаются. Ты хотя бы представляешь, сколько нам за неё ведьма отвалит?
А вы меня сначала к ней доставьте! И снимите уже эту гхарову сеть! Орать-истерить! Больно же!
Воодушевлённые перспективами, мужики потянули сеть, оттащили меня от воды и только тогда рискнули приблизиться.
— Слышишь, стонет. Больно, наверное.
А ты, гхар тебя раздери, догадливый!
Когда же сеть наконец-то сняли, я едва не завыла от облегчения. Всё! Пару минут отлежусь — и буду спасать себя сама. Не уверена насчёт шкуры, но нервы точно целее будут.
— Говорят, нагайны речь человеческую понимают. Может, с ней договориться?
Это они намекают, что мне придётся добираться к ведьме своим ходом?
— Слышь, хвостатая… — Фантомный хвост слегка пнули. — Начнёшь буянить — дам по башке и вырублю, — зло прошипел неудовлетворённый во всех отношениях рыбак.
Нет, буянить не буду. Зачем? За меня всё сделают фантомы и иллюзии!
Скрывающий полог я создала с одновременной подлой атакой иллюзорных крабов.
Да, хороший иллюзионист всегда учитывает особенности местной флоры и фауны!
Мужики орали так, что от идеи создания чего-нибудь спрутообразного в духе Икара я сразу отказалась. Если противнику и так несладко, то зачем сыпать соль на рану? А вот крабов я ни в чём не ограничивала! Они ползали вокруг рыбачьих ног, с радостью кусали босые ступни да так и норовили вскарабкаться повыше…
Я сидела буквально в пяти шагах и наслаждалась представлением, когда рыбаки вдруг дружно захрипели и харкнули кровью. Две бесконечные секунды показались мне вечностью, а потом мужчины повалились на песок, и я увидела торчащие из их спин древки гарпунов.
Орать-истерить! Мои крабики так точно не умеют!
А вот морские наги ещё как умели, и сейчас с десяток обнажённых по пояс мужчин выглядывали из воды. Внезапно один из них, с длинными голубыми волосами, повернулся в мою сторону, и впервые в жизни я подумала, что скрывающий полог — так себе защита.
Наг приближался к берегу, не сводя с меня пристального взгляда. Я же приготовилась… Нет, не драпать, а драться! Я не горела желанием поймать гарпун спиной. Приблизившись к мелководью, наг остановился и вдруг широко улыбнулся:
— Долго же ты! Думал, я скорее икру метать научусь, чем ты разгадаешь загадку моего блокнота.
Из морских глубин выбрался не кто иной, как Орин Ильсер.