Читаем Дирижабль осатанел. Русский дада и «адские» поэмы полностью

Таинственный пришлец не спал, подлец.Он шаркал, шаркал тонкими ногами.Он грязною душой в одном бельеЛомался беспредметно пред врагами.Варфоломеевская ночь была точь-в-точь,Точь-в-точь такой же, водною с отливом.Спала, спала убийственная ночь,Счастливейшая из всех счастливых.В тумане лунный рак метал икру,Лил желчь и длил молчание бесплатно.Потом, измыслив нэкую игру,Зашёл. И вот! во сне, в белье, халатно,На сальный мир стекает свет – светает.Уж тает ледяная ночь, уже сквозитДругая жизнь, не мёртвая, святая,Что ночью слышит, видит Вечный жид.О блядь! дневная гладь, весна ночная,Сгинь, подлежащий сон, парящий стон,Вращающаяся и ледянаяИгла весны, входящая в пальто.

«Бардак на весу»

Средь майской теплоты, где ходят льды,Побоище невидное, а вышеПереползающие в дыму столы.И там на них поэты, сняв портища.Алло! Алло! но спит облезлый сонм,Уже издавши образцовый стон,Оставившие низший телефон,Проклявшие печатный граммофон.И голый голос тонет без воды.Прозрачный череп стонет без беды.Возвратный выдох молкнет на весу.Прелестный призрак виснет на носу.Безумно шевеля рукой-клешнёйС зажатой в ней плешивою луной,Покойник жрёт проворно колбасу,В цилиндре пляшет нагишом в лесу.И с ним, в него впившись, волшебный ракТрясётся в такт, как образцовый фрак.Раскачивается небес барак.Кракк!!!

123.

Как эти волны что от пароходаЧто и не волны но и волны всё жБесцельно трепыхается природаВся эта жизнь и воскресенья ложьА чаще да и бесконечно чащеОна лежит как шляпа на водеИль как бутылка там в подводной чащеБолтается без дна, всегда, нигдеНа пашнях всё мгновенное растётИ как качает водокачка ветерЯ вижу всё но только в лучшем светеКак англичанин и наверно лордЯ не творю для тех чудес бесплатноПишу и говорю и всё халатно

124.

Почто зачинщик выставляешь дулюМечтая «Вдарю оного во гнев»Смотри забыл забыл надеть ходулюЧто змей носил (Лишь ту надел что лев)Воинственно вздыхает иностранецПочто не так здесь всё и не по намОн притворяется что слышит тихий танецОн с важностью молчит по временамОн шут и плут и это всем известноНо всё-таки он рожею не нашОн толстой кожей чёрной бесполезноОб чём-то спорит без словес без зла1926?

125. Le chant d’Albinos

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия