Я замечаю миссис Далтон, и мне хочется сбежать и спрятаться. В любое другое время или в любой другой ситуации ее присутствие принесло бы только успокоение в мое смятенное состояние, но после слов мамы моя рука начинает гореть в ладони Ксандера, а наши переплетенные пальцы как будто освещаются прожекторами и софитами.
Наши взгляды пересекаются, и я слишком долго на нее смотрю. Мой лоб покрывается испариной, и я стираю пот ладонью. Она улыбается и машет.
— Мне кажется, нас только что поманили к себе, — произносит Ксандер, подмигивая. Мне тоже хочется веселиться, но я слишком сильно нервничаю.
— Кайман, — приветствует миссис Далтон. — Не думала, что ты придешь. Так приятно видеть тебя здесь. Я рада, что Алексу все-таки удалось тебя очаровать.
— Это было непросто, бабушка. Эту девушку сложно завоевать. — Он целует мою руку.
— А когда алмазы легко добывались?
Может быть, сказывается мое присутствие, но она не похожа на бабушку, которая злится, что ее внук встречается с простой продавщицей.
— Если ты ее обидишь, пеняй на себя, — грозит она Ксандеру.
— Разве эти слова не должны быть адресованы ей? Ведь, в конце концов, я твой внук. — Он наклоняется, чмокает ее в щеку и что-то шепчет, вызывая у миссис Далтон смех.
— Что ты ей сказал? — спрашиваю я, когда мы отходим в сторону.
— Что ты вполне способна постоять за себя и тебе не требуется телохранитель.
— Что правда, то правда.
— Вообще-то, я должен пообщаться с гостями, прежде чем все рассядутся, но вместо этого я потанцую с тобой, а потом мы найдем наш столик.
— Нет.
— Ты не хочешь со мной танцевать?
— Нет, в смысле, конечно, я хочу с тобой потанцевать, но не сегодня. Сегодня у твоей мамы особый день, и ты не можешь быть плохим сыном. Она будет винить меня.
Он смеется.
— Нет, не будет. Совсем недавно она сказала, что я стал более ответственным. И эту заслугу она приписывает тебе.
— Каким образом я хорошо на тебя влияю, если сама превратилась в королеву безответственности. — Согласно словам моей мамы.
— Пойдем, они играют нашу песню.
Я прислушиваюсь. Музыкальная группа играет неизвестную мне классическую мелодию, и как отметил Лукас, у них действительно нет солиста.
— И это наша песня?
— Ну, это же твоя группа, помнишь? Так что все песни, которые они играют, наши.
— Действительно. — Благодаря каблукам у меня идеальный рост, чтобы уткнуться Ксандеру в шею. Я расстегиваю три пуговицы на его пиджаке, просовываю руки под него и обнимаю Ксандера за талию, пока мы медленно танцуем под медленную мелодию среди других парочек.
Ксандер начинает выдумывать смешные строчки к музыке и нашептывать их мне на ушко.
— Ты должен взять микрофон. Группа в тебе нуждается.
— Что? Предпочитаешь сладкий голосок Тика?
— Да.
Он смеется.
— Я тоже.
Нашу веселую перепалку прерывает женский голос.
— И снова здравствуй, Кайман.
Ксандер замирает и поворачивается.
— Мама. — Он обнимает ее.
А затем она удивляет меня своим крепким объятием. Ее светлые волосы уложены в красивую прическу. Брови имеют идеальную форму, и должно быть, ей ввели что-то под кожу, чтобы добиться такой гладкости.
— Приятно видеть, что мой сын так часто улыбается. Как думаешь, ему идет улыбка?
— Я называю ее его секретным оружием.
Ксандер хмурится.
— Правда?
— В основном про себя, но иногда и у тебя за спиной. — Я бросаю взгляд на миссис Спенс. Я пытаюсь вести себя естественно, надеюсь, мой сарказм не вызывает у нее раздражения. Она улыбается — значит все в порядке.
Ксандер притягивает меня к себе.
— Ну, тогда это многое объясняет.
— Я просто хотела вас поприветствовать. Не могу остаться, кто-то же должен управлять мероприятием. — Она поглаживает мое плечо. — Но давай поговорим позже. Ты и я. Мне хочется узнать тебя получше.
Я с улыбкой киваю, хотя меня так и тянет ляпнуть, что все это походит на допрос с пристрастием.
Когда она удаляется, Ксандер вновь притягивает меня к себе, и мы двигаемся в такт музыке.
— А сейчас, не то чтобы я ожидаю, что ты запомнишь все имена, но позволь мне показать тебе всех членов моей семьи.
Он не только называет многих людей в зале, но и рассказывает про них забавные истории.
— А это, — говорит он, указывая на другой конец зала, — моя кузина Скарлетт.
— А-а-а, кукла. — Я наклоняю голову набок. — Да, она действительно похожа на куклу.
— Правда? — смеется он, и она, как будто слышит нас, не только кидает взгляд на Ксандера, но и направляется к нам.
— Скарлетт.
Она слегка пожимает руку Ксандера и одаривает его поцелуем в щеку.
— Это Кайман.
— Привет, наслышана о тебе.
Я бросаю косой взгляд на Ксандера. Он что, все время обо мне болтает? И как я должна на это реагировать?
— Похоже, Ксандеру стоит расширить круг своих интересов, раз он так много обо мне болтает.
Скарлетт улыбается, почти так же широко, как и та кукла из магазина, а затем сжимает руку Ксандера.
— Ты видел, с кем пришел твой брат?
— Нет, мы пока не виделись. — Он вытягивает шею, пытаясь отыскать Лукаса и его спутницу в толпе.
— Не стоит, ты еще можешь этого избежать. Ходячий синдром Золушки.
Ксандер смеется.
— Серьезно? Лукас?