Читаем Дитя мое полностью

Джек, который нес соус на стол, встретился с Келли взглядом.

– Ты не представляешь, как возросли твои акции в ее глазах.

Келли развела руками, словно хотела сказать: «И что в моих словах такого?»

Когда все, что нужно, перенесли в столовую, Натти и Джек встали у стола, оглядывая сервировку.

– Идеально, – высказала свое мнение девочка.

Келли заняла то же самое место, что и все предыдущие женщины, – слева от Джека, напротив Натти. Ужин протекал без особого участия мужчины в разговоре. Натти и Келли вели себя, словно старые подруги, которые давно не виделись и теперь наконец встретились.

Временами, однако, Джек ловил на себе взгляд Келли, а однажды она ему даже подмигнула. Его, впрочем, тревожило, как мало он владеет своими чувствами.

– Вы любите салаты? – спросила Натти у Келли.

– Да, – продолжая жевать, ответила та, – но только с заправкой.

– Я тоже так люблю! – воскликнула Натти, а затем, переведя дух, принялась придумывать, о чем бы еще спросить гостью.

«Господи! Это уже настоящий допрос», – подумал Джек.

Голос девочки стал чуть хрипловатым:

– А как вы относитесь к зеленой фасоли?

Келли отложила вилку.

– Если серьезно, не представляю, зачем ее выращивают.

– Понимаю!

Джек едва не рассмеялся. Зеленая фасоль и томаты. Что следующее?

За десертом также все прошло как по маслу. Натти взяла инициативу на себя.

– У нас есть персиковый пирог, мороженое…

– На твой выбор, – сказала Келли. – Мне кажется, наши вкусы совпадают.

Натти просияла от удовольствия. Девочка выбрала пирог, и Келли полностью поддержала ее.

После ужина Натти сказала Келли:

– Теперь садитесь, а мы с папой уберем со стола.

Однако затем, когда со стола уже убрали, Натти отослала Джека из кухни.

– Я сама справлюсь. Не оставляй ее одну, – сказала девочка, – а то она, чего доброго, тоже куда-нибудь денется.

Позже они собрались вместе в гостиной. Натти наконец-то распаковала свой подарок. Там оказалось юбилейное издание мультфильма «Бэйб»[54]на DVD. Девочка даже взвизгнула от радости.

– У меня нет такого диска!

Когда же Келли попросила девочку показать один из ее знаменитых альбомов с фотографиями, Натти не согласилась.

– Лучше сидите и разговаривайте с папой, а я пойду к себе.

Она стремглав унеслась по лестнице наверх.

Келли рассмеялась.

– Она всегда играет в сваху?

– Только когда человек ей по-настоящему симпатичен.

Келли прикусила губу.

– Она мне тоже понравилась.

Позже Джек проводил Келли к ее автомобилю. Помедлив секунду, он поцеловал ее во второй раз за время их знакомства. Теперь она вела себя не столь отстраненно.

– Я могу к этому привыкнуть, – мечтательно сказала она.

Он поцеловал ее снова, и она с ним попрощалась.

Что ни говори, а ужин прошел с грандиозным успехом. Келли и Натти чудесно друг с другом поладили. После отъезда гостьи, уже укладываясь спать, девочка вдруг как-то сразу сникла, утратив прежнюю живость.

– Тебе понравилось? – спросил Джек, поправляя одеяльце у Натти под подбородком.

Девочка передернула плечами.

– Мне показалось, что понравилось.

Снова ее плечики дернулись, теперь уже с явным сожалением.

– Что-то не так?

Поморщившись, девочка отрицательно покачала головой.

– Лучше бы так и было…

Он задумался над ответом ребенка.

– Ты завтра увидишься с Лаурой.

– Могу я рассказать ей о Келли?

– Пожалуй, рановато.

Натти согласно кивнула головой.

– Хорошо.

– Еще неизвестно, как там дальше у нас получится с Келли, – осторожно прощупал почву Джек.

Натти еще больше взгрустнула.

– Ты меня разыгрываешь?

– Я надеюсь на лучшее, но вдруг Келли решит, что я ей нравлюсь не так сильно, как ей сначала показалось… или…

Натти недоверчиво на него посмотрела.

– Я вижу, как она на тебя смотрит.

– Что?

– Яснее ясного, папуля.

– Папуля?

– Это из моего обновленного словаря, – заявила Натти. – Называть тебя Папа-с-фонарем или Папа-на-бобовом стебле[55] уже как-то не хочется. Надо будет придумать тебе новое прозвище.

– Уверен, тетя Сан тебе в этом поможет.

После молитвы, в основном о Лауре и в меньшей степени о Келли, Джек поцеловал Натти на прощание и, обменявшись мягкими игрушками, заполучил на ночь серую обезьянку с длинными тонкими полосатыми лапками. Перед уходом он выключил свет.

Он как раз чистил зубы в большой ванной комнате, когда зазвонил телефон. Это была Келли.

– Я кое-что забыла, – извиняющимся тоном сообщила ему она.

Джек уже направился вниз, собираясь найти то, что она забыла, будь то сумочка, ключи либо серьги, но Келли все прояснила:

– Натти попросила меня в среду сводить ее в парк.

– А-а-а…

– Я беру выходной, вернее, мне придется взять… Я завтра работаю… Ну, я сказала об этом Натти…

– И она тебя пригласила, – закончил за нее Джек.

Келли мило рассмеялась.

– Она еще не легла спать? Понимаю, мне следовало намекнуть ей, что еще рановато для этого, но она меня просто огорошила своей просьбой… Пожалуй, мне не стоило соглашаться.

– Тебя это затруднит?

– Нет… но… – колебалась Келли.

– В таком случае нет проблем.

– Но… все же…

– После мы сможем перекусить где-нибудь по-быстрому, – предложил Джек.

Женщина молчала.

– Келли! Мне кажется, все у нас получится.

– Да… мне тоже так кажется.

Перейти на страницу:

Похожие книги