Читаем Дитя мое полностью

– Ну, если ты хочешь взять Натти погулять по парку, я согласен. Пойдете вдвоем.

Помолчав, она сказала:

– Кажется, я немного нервничаю.

– Почему?

– Она самый главный человек в твоей жизни, Джек. Я не хочу все испортить.

Джек уселся на диван. До его слуха долетел вздох Келли.

– Я боюсь, что все слишком гладко складывается.

– Натти не станет повышать планку, – ответил он. – Если ты об этом, то волноваться не стоит.

– Возможно…

Джек приоткрыл рот, собираясь пообещать ей что-то, уверить в чем-то, но не решился. Уж слишком новым и неожиданным все было для него самого.

– Я хочу с тобой снова встретиться, – сказал он.

– Хорошо. Договорились.

Глава 27

Был вторник. Натти, сидя на сушилке, от души забавлялась недоумением отца, пока тот пытался разобраться в требованиях к моющим средствам в случае, если стиральная машина загружена до половины.

– Цветное стирают в холодной воде, – напомнила ему Натти.

Вскоре зазвонил телефон, и Лаура предупредила, что простудилась и не приедет. «Должно быть, болезнь серьезная», – решил Джек. По крайней мере он не помнил, когда в прошлый раз она не приехала к ним из-за болезни. Маленький прощальный торт, украшенный снимком всех троих в мексиканском ресторанчике, снимком, сделанным Сан на дне рождения брата, подождет в холодильнике до выздоровления Лауры.

– Мы ей подарим его, – сообщил Джек девочке.

Натти мрачно передернула плечами, потащилась на кухню, налила в кашу молока, оперлась локтями о стол и с удрученным видом ссутулилась над тарелкой.

Джек, подойдя сзади, поцеловал девочку в щеку. Натти тихо шмыгнула носом, а затем расплакалась. Он обнял ее. Спустя несколько минут, когда Джек напомнил ей, что завтра приезжает Келли, девочка немного успокоилась. Натти уставилась на него заплаканными глазами.

– А она умеет плавать?

Джек полагал, что да. Натти спросила, будет ли он сегодня летать. Намек был более чем прозрачен: «Пожалуйста! Останься дома со мной». Джек согласился побыть дома до обеда. Когда Натти отправилась наверх умываться, он позвонил Мику.

– Все путем. У нас тут две потенциальные жертвы, – довольным голосом заявил тот.

– Они твои, – прежде чем отключиться, сказал Джек.

«Я отлыниваю от работы, однако же я тут хозяин», – оправдался он перед собой.

Он повез Натти в бассейн местного спортивно-культурного центра. Настроение ее резко улучшилось. Они ныряли за монетками, соревновались в задержке дыхания под водой, и, когда к ним присоединились две подружки Натти, играли в жмурки и бросали друг в друга оранжевый мяч.

Вконец устав, Джек уселся на садовом стуле в стареньких, но все еще вполне приличных плавках и солнцезащитных очках и принялся натираться средством от загара, любуясь радугами, которые возникали каждый раз, когда кто-то нырял в бассейн.

Натти, само собой, знала наилучший способ привлечь его внимание:

– Эй, папа! Смотри!

Его опыт свидетельствовал о том, что после «смотри» ничего хорошего ждать не приходится.


На следующий день, завезя Натти к Диане и Ливи, Джек поехал на аэродром, чтобы хотя бы отметиться. Диана с радостью согласилась провести время с двумя своими «любимыми девочками», а Ливи, судя по всему, горела желанием зарекомендовать себя хорошей нянькой.

– Ты загорела! – воскликнула Ливи, протягивая вперед свою руку для сравнения.

В начале четвертого, когда Джек обсуждал последние требования Федерального управления гражданской авиации для его «Цессны-182-турбо» с механиком Нейлом, позвонила Натти и сообщила, что Келли уже приехала.

– Мы идем в парк!

До него долетел приглушенный голос Келли:

– Добрый день, Джек!

Натти хихикнула.

– Когда ждать тебя дома?

– Чуть попозже, малышка.

– Только не слишком рано. Хорошо? У нас тут серьезный девичий разговор.

Джек рассмеялся.

– Смотри не спугни ее.

– Мы о тебе будем говорить.

– Просто чудесно.


Натти, взяв Келли за руку, зашагала в парк с таким видом, словно последнее время только тем и занималась, что гуляла с ней. По дороге она несла милый вздор о своих подругах, любимых мультфильмах, музыке. Все, о чем Натти ей поведала, было скрупулезно оформлено в виде списков и лежало грудами бумажек на дне выдвижного ящика ее комода.

Проходя мимо соседских домов, девочка давала беглую характеристику их владельцам, заключавшуюся, например, в следующем: «А здесь миссис Джилфойл живет. Она вдвое старше папы, но до сих пор стрижет газоны несамоходной газонокосилкой. Папа говорит, что ею куда труднее управлять, чем обычной, которая сама ездит».

Келли интересовалась, как ее дела в школе. Натти в ответ рассказала ей об ужине с Карен Джоунз, добавив, впрочем: «Ничего хорошего из этого не вышло».

– Кстати, мое настоящее имя Натали, – вдруг сообщила ей девочка. – Когда я была маленькой, то неправильно его произносила, вот Натти ко мне и прилипло.

Келли про себя улыбнулась. Когда я была маленькой…

– А тебе Натти больше нравится, чем Натали?

Девочка пожала плечами.

– Мне оба нравятся, но Лауре больше нравится Натти.

Между делом девочка выдала парочку семейных секретов.

Перейти на страницу:

Похожие книги