Читаем Дитя огня и волшебная корона полностью

Спаркс прыгнул к стеллажам и начал их обнюхивать. Через несколько минут он опустил лапы на ящик в нижнем ряду.

– От этого веет древним огнём.

Мы распаковали коробку и убедились, что он прав.

– Ясень и дуб.

Спаркс дотронулся до передней стенки небольшого деревянного футляра:

– Именно из этого он и сделан.

Больше всего футляр напоминал головоломку, в которой не было даже намёка на дверь или замок. На верх указывало лишь расширение на одной стороне.

– Есть идеи, как раскрыть его секрет? – спросил Спаркс.

– Я не… подожди.

Я приоткрыл своё сердце и на кончиках пальцев зажёг танцующий огонёк.

– Надеюсь, сработает.

Когда руки приблизились к дереву, то там, где по идее находились ручки, появилась пара обугленных идеограмм. Под кончиками пальцев передняя часть корпуса раскрылась, явив содержимое. Внутренний отсек был разделён на три части. На самом верху лежал шлем вулканца с высоким гребнем. Его фиксировали бархатные рельсы. Ниже находилась полка, обитая плотной красной шерстью. На дне чернел остов кожаного ботинка, из-под которого выглядывал носок другого.

Бинго!

– Пора, – заторопил меня Спаркс.

Я и сам это чувствовал, хотя обратный путь с тяжёлым ящиком казался настоящей голгофой. Но выбора не было. Правда, крутилась одна мыслишка: достать форму и бросить контейнер. Но я сразу её отогнал. Я снял ремень, чтобы тянуть ящик, и направился за Спарксом к лестнице.

Тридцать ступеней.

Тридцать!

Ровно столько их было на лестнице. Я вспомнил сто пятьдесят, которые насчитал, спускаясь вниз. Снова повеяло леденящим холодом. На этом и завершился последний урок, из которого стало окончательно ясно: Тьма лжёт.


– Так вот ты какая, форма!

Дэйв сложил руки наподобие рамки.

– Чёрт возьми, спасибо!

Я потянул за огромный рукав.

Одежда прадедушки подходила мне примерно так же, как воробью перчатка, и смотрелась неуклюже. Для своего возраста я был высоким, но всё же в два раза меньше её предыдущего владельца. В лучшем случае.

– Да ладно, – пожал плечами Дэйв. – Типичный бомж.

Но тут же спохватился:

– Ох, чувак, прости. Глупость сморозил.

Я только рукой махнул и улыбнулся, стараясь пересилить неприятный холодок внутри.

– Всё о’кей.

– Сомневаюсь, – отрезал Дэйв. – Честно говоря, это совсем не смешно. Оказаться на улице – настоящая трагедия. Я должен лучше соображать, тем более что мой отец… Учителя не раз о нём вспоминали. Мне правда жаль.

Он порывисто обнял меня:

– Обиделся?

– Я и не думал обижаться. Форма действительно выглядит довольно нелепо.

Я посмотрелся в зеркало. Шёл четверг, второе число. Дэйв задержался после школы, чтобы встретиться со мной и посмотреть костюм. Ему удалось ускользнуть из Капитолия через запасной выход и отвлечь внимание охранников.

– Что теперь? – полюбопытствовал он.

– Трудно сказать. Сначала хотелось всё закончить сегодня. Но Спаркс считает, что это невозможно до последнего дня карнавала. Именно тогда вулканцы свергают Короля Зимы.

– Почему? – Дэйв перевёл взгляд на огненного зайца.

– Вера.

– А?

Дэйв был явно озадачен.

– Зимний карнавал – это двигатель веры.

Спаркс развалился на сиденье и изобразил на морде важное выражение:

– Вера усиливает магию. Вы оба убедились в этом, когда Кальван использовал дар красноречия, читая отрывок из «Генриха V».

– Ты же в курсе, что я этого не помню, – смутился Дэйв.

Спаркс кивнул:

– Опять же из-за веры. Во время карнавала происходит что-то подобное: люди начинают верить в миф о Вулканусе Рексе и Борее. Поэтому их участие становится частью магии.

– Поверю на слово, – кивнул Дэйв.

– Кроме моего слова есть свидетельство Русалки: «Кто хочет Зиму победить, Тот терпеливым должен быть».

Я заволновался:

– Я надеялся, что мы пойдём за Оскаром сразу, как только добудем костюм. Единственной причиной, которая помешала мне сделать это вчера, стала жуткая усталость после столкновения с Тьмой. Я и сейчас ощущаю себя старым ботинком.

– Опять скулишь, – заметил Спаркс. – Тебе важно научиться терпению.

– Кстати, – сообщил Дэйв. – Дома меня ждёт мама. Я бы и рад остаться, да не могу. Держи.

Он протянул двадцать долларов.

– К чему это? – удивился я.

– Купи нормальной еды вместо шоколадных батончиков. Возьми бургер или несколько.

Невольно на глаза навернулись слёзы.

– Я не могу их взять.

Я знал, что у семьи Дэйва серьёзные финансовые затруднения. Для них двадцать долларов – приличная сумма.

– Ты бы сделал для меня то же самое.

– Дэйв…

– Вернёшь потом, когда всё закончится.

Я хотел поспорить, понимая, что позже может и не случиться. Но вместо этого просто взял деньги. Одна мысль о еде вызвала обильное слюноотделение. Подкрепиться действительно нужно. И это пугает.

– Спасибо.

– Спаркс, ты что-то сделал с костюмом?

После обеда я снова примерил мундир вулканца – он выглядел тёплым и чистым, хотя и был не по размеру. В нём и заснул. Теперь, проснувшись в пятницу, я увидел, что костюм… изменился.

– Нет, а в чём дело?

– Так… Вот! Смотри!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кальван Монро

Похожие книги