Генри поворачивается и встречается с Лиамом взглядом. Вблизи он выглядит еще хуже, и Генри быстро отворачивается.
– Ладно,– сдается Генри, слегка проверив мысли Лиама и убедившись в его честности, по крайней мере, пока что. Генри знает, что мысли переменчивы, но он слишком вымотан, чтобы объяснять это взрослому мужчине.
– Ты спросил, кто такой Тимоти,– продолжает Лиам тоном, который Генри еще не слышал. Он звучит по-человечески. Нормально. Генри не может сдержаться, переворачивается на другой бок и закидывает руки за голову, выставив локти наружу, словно Лиам вот-вот прочтет ему сказочку на ночь. Мальчик вскидывает брови, выражение его лица соответствует позе:
Лиам делает глубокий вдох и откидывается назад, прислонившись к стене. В другом мире, в другом месте и при других обстоятельствах посторонний наблюдатель мог бы подумать, что они отец и сын или, может, братья с большой разницей в возрасте. Даже друзья.
– Тимоти – мой сын,– начинает мужчина, слова текут медленно, словно прилетают к его губам откуда-то издалека.– Ему было бы столько же лет, сколько тебе сейчас, может, на год больше.
Генри, всегда любопытный, чувствует, как в животе нарастает возбуждение. В его голове возникает тысяча вопросов, но он пока держит их при себе, не желая прерывать рассказ, понимая, что новая основа их отношений непрочна, хрупка – и опасна – как тонкий лед на замерзшем озере.
– Он и его мать… – Лиам осекается, затем быстро продолжает со странной улыбкой на губах.
– Ты по нему скучаешь?
Лиам вздыхает, смотрит в пустую красную чашку, как будто в ней плавает правильный ответ, с которым он сможет жить.
– Каждый день,– тихо отзывается он.
Они замолкают на несколько мгновений, оба тихие и погружены в свои мысли. Потом Генри говорит:
– Я сказал, чего она хочет. Она хочет, чтобы ты, я,
Лиам передвигается, садится на корточки и опускает голову.
– Или что?
Генри пожимает плечами.
– Уедем и выживем,– спокойно говорит он.– Или останемся и умрем.
– Осы и личинки никого не убьют, Генри,– замечает Лиам, и Генри снова слышит в его голосе прежнюю сталь. Угрозу, которая спрятана глубоко внутри, ждет, когда ее позовут, хочет выйти наружу.
Генри лишь снова пожимает плечами, не видя необходимости раскрывать свое знание. И вообще, вряд ли от этого будет какая-то польза.
– Кроме того,– говорит Лиам, выпрямляя спину,– ты ведь можешь поговорить с ней, да? У вас там какая-то экстрасенсорная связь, как бы безумно это ни звучало. Может, ты попросишь эту старушку отвалить, а? Уверен, ей не хочется, чтобы со штукой в подвале что-то случилось. Скажи ей это. И помни, Генри…
Лиам встает, смотрит вниз на маленькое тело Генри, на его усталые глаза.
– Что случится с нами, случится и с тобой, приятель. Понимаешь?
Генри на мгновение замолкает. Из уголка его глаза скатывается слеза, и он быстро ее вытирает. Потом поворачивается к Лиаму спиной, лицом к стене.
– Я все равно умру,– говорит он наконец.
Лиам оглядывает комнату, все еще ища ответы. Помощь. Но видит лишь ведро с мочой, старый потрепанный обогреватель и плесень, прилипшую к стенам.
– Это неправда, сынок,– тихо говорит он, больше ни в чем не уверенный.
– Я не твой сын,– почти шепчет Генри в тонкую подушку. Затем переворачивается, делая это так быстро, что Лиам делает полшага назад. Глаза Генри внезапно перестают казаться усталыми, налитыми кровью и печальными. Или напуганными. Лиам думает, что они выглядят твердыми, как сталь.
– И я надеюсь, что она убьет всех вас.
11
Пит заходит в черный подвал. Он держит перед собой фонарик, как жезл, и осторожно наступает на каждую бетонную ступеньку. Он знает, что Джим будет недоволен, что Пит тратит батарейки впустую, но ему уже давно наплевать на то, что думает Джим. Все идет наперекосяк, и Пит уверен, что от него что-то скрывают – то есть от него, Грега и Дженни.
И это точно как-то связано со штукой в подвале.
Он опускается на грязный пол, и раздается тихий
Земля усеяна сотнями мертвых ос, большинство из которых не более чем высушенная шелуха, как будто они были мертвы несколько дней или недель.
– Странно,– бормочет Пит и, убедившись в безопасности, сходит со ступеньки.