Читаем Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ) полностью

— Осторожно, рёбра мне переломаешь, — шикнула сестра.

— Прости, я так соскучилась по тебе.

Но поговорить не удалось.

— Где Роутег? — это соизволил меня заметить Вихо. Его голос гремит так, что стихают все разговоры.

И все присутствующие, уже занявшие свои места за столами, поворачиваются в нашу сторону.

А обращается он ко мне, не к Лере. И я понимаю, что нет спины, за которую я могу спрятаться. Теперь я отвечаю за свою семью.

— Он скоро приедет? — отвечаю как можно спокойнее.

— Приедет? Он уехал? В такой день?

— Я же говорила, — скрипит мать Вихо. Но закончить не успевает.

Шум снаружи. В зал с грохотом вваливается около десятка человек. В первый момент я пугаюсь, но потом вперёд выходит мой муж. Узнав его, я успокаиваюсь, но лишь для того, чтобы ощутить ещё большую тревогу.

В глазах огненные искры. Я никогда ещё не видела его в такой ярости. Окружающие его воины держат арбалеты наизготовку.

В зале воцаряется тишина. А потом я не сразу понимаю, откуда взялся отвратительный режущий уши звук. Кажется, это визг. И визжит госпожа Алгома да на такой высокой ноте, которую невозможно было ожидать при её низком басовитом голосе.


Вихо поднимается навстречу.

— Ты пришёл убить меня, брат?

Его лицо спокойно, а слово «брат» он произносит с ударением.

— Я пришёл защитить свою семью. Если никто не встанет на моём пути, никто и не пострадает. Мать, Лисса, мы уезжаем.

Лера начинает подниматься со своего места, и я уже готова сделать то же самое, хотя ничего не могу понять. Но Вихо поднимает руку в останавливающем жесте, и все замирают. Я ощущаю какое-то движение за спиной, и повернув голову на пол-оборота, боковым зрением отмечаю, что двое стражей сделали шаг ко мне и к Лере с явным намерением выполнить любой приказ своего господина. Лера тоже это замечает и опускается на стул. Послушание и покорность во всём её облике, но я вижу, как начинают светиться огоньки на её пальцах. Беззащитная Лера на всякий случай собирает силу.

Я тоже оставляю попытку разобраться в том, что происходит, касаюсь хранилища, вызывая в памяти тот момент, когда у меня получилось создать воздушный диск.

— Я тебя предупреждала, — госпожа Алгома пришла в себя и снова перешла на бас. — Рано или поздно ублюдок этой девки попытается тебя убить и занять твоё место.

У Леры дёргается уголок рта.

Вихо морщится, бросает, не поворачивая головы:

— Токела, уведи мать, — а сам по-прежнему глядя в глаза Роу рычит: — Объяснись. С каких пор твоя семья в опасности в нашей исконной крепости?

— После двух покушений за двое суток. Ты должен знать, я никогда не лез наверх. Я всегда признавал твоё старшинство. До сих пор я считал бредом все слухи о том, что смерть нашего отца тебе выгодна.

— Что ты сказал? — в голосе Вихо нарастающие раскаты грома.

— Только то, что мою жену пытались отправить по пути нашего отца. Ей тоже подбросили дохлую випру в день приезда. Она не погибла только чудом.

— В день приезда? Меня даже в крепости не было.

— Я думал так же. Но сегодня днём, когда я возвращался в крепость, в меня стреляли, здесь неподалёку, перед мостом, на той дороге, по которой я езжу всегда. Дарт, предъяви.

Дарт вытаскивает откуда-то из-за спин человека со скрученными руками. Толкает его так, что тот растягивается во всю длину.

— Это твой человек?

— Поднимите его.

Двое воинов под руки вздергивают упавшего на ноги. Половина лица пленника опухла, но Вихо признаёт его сразу.

— Да, он из моего клана, но не из ближников. Ты уверен, что именно он стрелял?

Возвращается Токела, становится рядом со старшим братом

Роу кивает Дарту. Тот медленно без резких движений идёт к Вихо. На столе появляется несколько арбалетных болтов и один очень знакомый отломленный лепесток. Дарт всё с той же осторожностью отходит назад.

— Обломок вытащили из моей ноги сегодня днём, ещё два точно таких же нашли у него в сумке. Остальные болты в его колчане с твоими личными знаками.

Некоторое время стоит полная тишина. Вихо не отводит взгляд от Роу и его людей, а Токела изучает улики.

— Действительно, болты и лепесток сделаны одной рукой, — наконец подтверждает младший брат. — Опознавательных знаках на гранях нет, а на этом, Вихо, знак твоего клана.

— А мою жену пытались убить тем же способом, от которого погиб наш отец.

— И на этом основании ты решил обвинить меня? — Вихо перемахивает через стол и направляется к Роу.

— А что я должен думать, если человек, который в меня стрелял, связан с моим братом вассальной клятвой?

Теперь они стоят друг напротив друга, руки на рукоятках мечей.

— Кому выгодна… — начинает Роу, но его перебивает Токела, в одно мгновение оказавшийся между двумя братьями.

— Остановись, Роу, бывают слова, которые не вернуть

— Бывают поступки, которые не исправить, — жёстко отвечает мой муж.

— Исправить нельзя только смерть, — усиленный магией голос шамана подавляет все звуки. — Предлагаю продолжить дознание в храме на стелле Истины. Дракон не позволит солгать.

Некоторое время братья продолжают сверлить друг друга глазами.

— Джахт Роутег, я знаю наверняка, — снова вклинивается шаман. — Что джахт Вихо никакого отношения…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези