Белл без обиняков дал обоим эмиссарам понять, что от Черчилля благосклонного ответа ждать не приходится. Надежды на мирные переговоры почти не было, но все же они обсудили технические подробности: как установить связь с Британией в случае, если это будет одобрено, определили пароли, явки и коды. Поначалу в качестве места встречи выбрали Швецию, но епископ Бьёрквист, глава Северного экуменического института, счел это невозможным из-за нейтралитета Швеции, и территорией, на которой участники немецкого заговора могли общаться с британскими представителями, стала Германия. Бетге поясняет, что Бьёрквист занял такую позицию из-за недоверия к Бонхёфферу: он запомнил его по той поездке в 1936 году в Швецию вместе с семинаристами из Финкенвальде. Бьёрквист был близок к рейхсцеркви и Геккелю, он и сам держался богословия
Из нейтральной страны Бонхёффер смог написать письмо Сабине и Герту. Он писал им по-английски – вероятно, чтобы не навлекать на беженцев ненужных подозрений, если письмо попадет не в те руки:
1 июня 1942.
Дорогие мои,
С несказанной радостью получил я от вас весточку через Джорджа. Для меня это было чудом… Вы, конечно, слышали, как и мы тут, в Швеции, что все лица неарийского происхождения, находящиеся вне Германии, лишаются гражданства. Насколько я могу предвидеть будущее нашего отечества, для вас это только к лучшему и облегчит вам возвращение в тот день, которого мы все так ждем, так что надеюсь, вас это не огорчило. Джордж – один из прекраснейших людей, каких мне довелось знать. Передавайте от меня привет девочкам… Чарльз и его жена отправятся на север, в сельскую местность, погостить несколько недель у моих друзей. Им это пойдет на пользу.
С любовью, Дитрих Бонхёффер519.
«Чарльз и его жена» – условное обозначение, использовавшееся в семье в пору войны. На самом деле подразумевались старшие Бонхёфферы, поскольку «Чарльз» – английский эквивалент имени отца, Карла Бонхёффера. Они выехали в Померанию, погостить у Рут фон Кляйст-Ретцов в ее имении в Кляйн-Крёссин. Бонхёффер и думать не думал, что через неделю, когда он сам попадет в то же имение, в его жизни произойдет существенная перемена.
В тот же день он писал (опять-таки по-английски) епископу Беллу:
1 июня 1942.
Милорд епископ,
Позвольте выразить глубокую и искреннюю благодарность за те часы, что вы провели со мной. Мне все еще кажется сном, что я мог видеть вас, говорить с вами, слышать ваш голос. Эти дни останутся в моей памяти как одно из лучших воспоминаний. Дух товарищества и христианского братства будет укреплять меня в тяжелейшие часы, и даже если дела пойдут хуже, чем мы надеемся и ждем, свет этих дней никогда не померкнет в моей душе. Эти впечатления были слишком сильны, чтобы я мог выразить их словами. Я со смущением вспоминаю вашу доброту и вместе с тем укрепляюсь в надежде на будущее. Бог да пребудет с вами на возвратном пути и в работе и всегда. Я буду думать о вас в среду. Пожалуйста, молитесь за нас, мы в этом нуждаемся.
Ваш благодарный Дитрих520.