Мой самый грозный и могущественный повелитель, знайте, что в этот вторник на вечерне я получил ваше весьма милостивое и любезное письмо, которое смог прочитать мне мой герольд, упомянув о вашем посещении короля и о докладе, который вы сделали ему отдельно по положению дел в Бретани, а затем докладе сделанном вашим канцлером в большом совете, и что все было сказано в похвалу и честь мне, и настолько, что король был очень доволен этим, и что в настоящее время он очень мудр и будет еще более мудр, за что, мой самый дорогой и могущественный господин, я благодарю вас и признателен вам так смиренно и искренне, как я могу и буду делать и делать хорошо. А теперь мой самый грозный и могущественный повелитель, расскажу о новостях, поскольку я назначен королем и вами ответственным за эти места. Все английские корабли все еще стоят в Киндаллоте на якоре, куда они и прибыли поначалу, и никого из вооруженных людей с упомянутых кораблей не сходил на берег, кроме герцога и некоторых людей из его свиты, которые прибыли в Динан, и где в этот вторник состоялся большой совет, на котором присутствовала большая часть баронов и других дворян Бретани, и в этот день виконт Роган тоже был там, ибо он написал сам об этом всем другим баронам страны, как мне сказали, кроме моего брата де Клиссона, что герцог скоро натравит англичан и упомянутых баронов и других на нашего короля, но я не могу этому верить, пока я этого не увижу. Однако они не начали никакой войны и не причинили никакого ущерба стране со времени своего прибытия, и у них также нет лошадей, и они сомневаются, покидать ли свой корабли, пока наши галеры всегда там, чтобы поджечь их, и я также нахожусь в этом городе, чтобы поддержать наши галеры и снабдить их оружием, артиллерией и порохом, в которых они нуждаются, а также чтобы противостоять англичанам всей моей силой, если они предпримут что-либо. Мой самый грозный и могущественный повелитель, обо всем, что я знаю и буду знать здесь и из других мест, что будет выгодно и приятно королю и тебе, я сделаю все возможное, чтобы стало известно вам, в конце концов моя верность станет известна с помощью Бога и тебя, ибо таково мое желание, мой самый грозный и могущественный повелитель. Одна из величайших радостей и желаний, которые я имею сегодня, это ваше письмо, и возможность узнать добрые вести о короле, о вас, и по этой причине я смиренно прошу вас дать мне знать и всегда повелевать и отдавать мне приказы, которые я буду исполнять до самой смерти, мой самый грозный и самый могущественный повелитель. Я смиренно отдаю себя вам как ваш слуга и прошу вас сохранить для меня доброе расположение короля, и я отдаю себя в его руки, и я молю Святого Духа даровать вам добрую жизнь и долголетие. Написано в Сен-Мало в десятый день августа. — Мой самый грозный и могущественный господин, говорят, что подсчитали только людей герцога, сэра де Калуэлея, сэра Чарльза де Перси и сэра Уильяма де Фронтейна, и я не могу знать, сколько людей прибыло к нам вообще и сколько еще прибудет.
Ваш верный слуга Бертран Дю Геклен.
Опубликовано L.-H. de Bérard,