Читаем Дюма. Том 57. Княгиня Монако полностью

эти особыбыли одержимы дьяволом, имя которому Легион, как говорится в Евангелии… — Имеется в виду следующий евангельский стих: "И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много" (Марк, 5: 9).

он, этот бедный Брюлар дю Буле, был не только порядочным, но и добродетельным человеком. — Брюлар дю Буле — верный любовник г-жи де Курсель, которого литераторы XIX в. сравнивали с кавалером де Гриё, героем романа аббата Прево "История кавалера де Гриё и Манон Леско".

снова начала встречаться с Рога ном, Крийоном и маркизом де Вилларом… — Сведений о Крийоне (Crillon) найти не удалось.

Страх заставил даму укрыться в Осоне, у одного из своих родственников по имени Люзиньи, в замке Ати. — Осон — город в соврем, департаменте Кот-д’Ор, к юго-востоку от Дижона.

Сведений о Люзиньи (Lusigny) найти не удалось.

Вероятно, здесь имеется в виду замок в селении Ате (Ath6e, а не Athie, как в оригинале), расположенном в 5 км к северу от Осона… увез ее оттуда в Женеву… — Женева — город в центре Швейцарии; расположен на берегу Женевского озера (Леман) и реки Рона; административный центр кантона Женева.

герцогиня де Мазарини, направлявшаяся в Гамбург, приехала навестить свою подругу… — Гамбург — старинный город в нижнем течении Эльбы, в 110 км от ее впадения в Северное море; крупнейший морской и речной порт, промышленный центр; основан как крепость во времена Карла Великого.

обосновалась в доме графа фон Дона… — Дона, Фридрих фон — представитель старинного аристократического рода из Саксонии, губернатор Оранжского княжества, принадлежавшего штатгальтеру Голландии Вильгельму III; после захвата Оранжа французами (1673) удалился в Швейцарию, в Коппе; в 1672–1674 гг. домашним учителем его сыновей был знаменитый французский философ Пьер Бейль (1647–1706).

внушила любовь самому знаменитому Грегорио Лети. — Лети, Грегорио (1630–1701) — итальянский историк и писатель; примкнул к протестантизму в Женеве, затем переехал в Англию и стал историографом короля Карла II; позднее переселился в Голландию, где и умер; оставил после себя около ста сочинений.

479… деверь маркизы, шевалье де Курсель, снова отправил ее в Консьержери… — Сведений о нем не обнаружено.

480… г-жа де Ла Саблиер, за которой тогда ухаживал граф… — См. примеч. к с. 405.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература