Читаем Дюна. В Королевстве. Четвертая Книга полностью

Часы, установленные над табло, показывали 6:44, и уже совсем скоро послышался сигнал завершения первого чаккера со счетом 2:1.

Игроки, успокаивая своих пони, направились в стойло, а я внимательно следила за Генри. Он что-то говорил своей команде и казался довольным.

“Ну хоть тут все в порядке…” — выдохнула я, а тем временем заиграла музыка, и комментатор бодрым голосом пригласил всех желающих на поле выравнивать дерн.

— У вас есть три минуты, чтобы стать соучастниками этого захватывающего турнира! — торжественно добавил ведущий, и зрители пестрыми стайками ринулись на поле.

— Пойдем и мы потопчем, — предложила Ингрид, и я была первой, кто с энтузиазмом направился из шатра. Не только потому, что мне хотелось стать частью состязания. Я планировала оторваться от шведского семейства.

Я бросил взгляд на шатер Генри — он поправлял униформу, менял наколенники и продолжал обсуждение игры со своей командой.

“Чем же вызвано твое недовольство? Ведь ты знаешь, что меня не интересует ни Иэн, ни Уильям… — вновь пронеслась мысль, и я была уверена, что это никак не связано с ревностью. — Ладно, в любом случае нужно уйти на трибуну к Ясми…”

Однако, в течение трехминутного перерыва это оказалось сложно сделать, и даже тот факт, что я хотела отлучится в дамскую комнату, не помог. Роми с Ингрид присоединились ко мне, и мы пошли в одну из уборных, которые были установлены в лабиринтах для каждого вип-шатра. Сидя в кабинке туалета, я набрала СМС Ясми с просьбой мне перезвонить, но Роми взялась за меня основательно. Звонок раздался с опозданием, когда перерыв уже заканчивался, и едва я спросила у Ясми, как у них дела, Розамунда отобрала у меня телефон и со словами “ты когда-нибудь отдыхаешь?” сама продолжила общение с моим секретарем. Убедишись, что все под контролем, она наказала в случае проблем звонить напрямую ей или ее помощнице, и мой план отступления с треском провалился.

Еще два чаккера прошло в таком же напряжении и для команд, и для зрителей. Второй период выиграли люксембуржцы, третий стал ничьей, и когда прозвучал сигнал на большой перерыв, я внимательно наблюдала за Генри. Он остался в своем шатре обсуждать с командой игру и разминаться перед финишными тремя чаккерами, а я была вынуждена отправится вместе со всеми в зону бутиков. Там располагалась выставка, и я плнировала предпринять еще одну попытку ретироваться и разобраться до конца турнира, что же все-таки происходит.

“Дюнина, не дергайся. Разберемся. Ты и так узнала многое, — выдохнула я. — В одном можно быть уверенной. Уильям не соперник для моего серого кардинала”.

* * *

Следующая глава на выходных

Глава 48.

Пока мы направлялись к галерее, я не могла не обратить внимание, что за нами шёл мужчина, которого я видела в шатре шведов. И пусть он был одет, как и большинство гостей, его выправка выдавала в нем военного.

— Не обращай внимания, — поймал Уильям мой взгляд в сторону. — Это из нашей службы безопасности.

Я не была удивлена. Вся территория была нашпигована людьми из гос. органов и личной охраной.

— И по совместительству шпион деда, — с усмешкой добавила Ингрид, но мой взгляд выцепил не только людей из службы безопасности.

Чуть поодаль от нас шла Луиза с кузинами из Люксембурга, и я понимала, что это был мой личный шпион.

“Ладно, Дюнина, держи уши востро и, возможно, тебе удастся понять недовольство Генри”, - пронеслась мысль, а тем временем из зоны, где располагалось стойло, послышалось ржание и фырканье, и я, отметая ненужные мысли, улыбнулась. Красавцам поло-пони, запобливо покрытым попонами, не терпелось поучаствовать в бою.

— Ты не на шутку увлечена конным миром… — отметил Уильям.

— Я не скрываю этого, — ответила я.

— Поло-пони очень чувствительны к желаниям всадника, — тем временем включилась в разговор Ингрид. — Он должен обладать такими качествами, как умение быстро разгоняться, совершать стремительные рывки, резко разворачиваться в галопе, быстро тормозить, а также быть смелым, выносливым и обладать плавностью хода. Не каждая лошадь может это делать.

В этих словах я видела параллель с собой. Я, как темная лошадка, должна была обладать всеми этими качествами, чтобы выйти вперед и принести победу королю и себе.

— Ты почему так улыбаешься? — поинтересовалась Розамунда.

— Нужный набор качеств, — ответила я, а мы тем временем уже подходили к лаундж-зоне, где и была расположена фотовыставка.

Шатер гудел и, скорее, напоминал VIP-улей. Он был переполнен людьми, и многих я знала уже не по наслышке и не через Эмму. Среди гостей, попивавших напитки, можно было отметить не только королевских родственников из разных стран, но и политиков, бизнесменов и европейских знаменитостей.

Иногда компания останавливалась, чтобы “поболтать”, но я не чувствовала себя потерянной под тентом, собравшим воедино сливки Европы. Со многими из этих людей я была знакома — с некоторыми из них я связывалась лично, помогая с организацией турнира, и иногда видела приветственные жесты и в мою сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература