— А приливы в пылевых котловинах? — продолжил герцог.
— Котловины — это такие углубления в пустыне, столетия заполняемые пылью. Некоторые настолько велики, что в них есть и течения и приливы. Они поглотят любого, кто по неосторожности вступит в них.
Холлек откинулся назад и провел рукой по струнам. Наконец он запел:
Он резко оборвал песню, наклонился вперед:
— Впереди пылевое облако, сир.
— Вижу, Гарни.
— Его мы и ищем.
Пол перегнулся, чтобы заглянуть вперед, и заметил километрах в тридцати перед ними желтое облако пыли на поверхности пустыни.
— Одна из ваших фабрик-краулеров, — сказал Кайнс. — Она на поверхности, — значит, под ней специя. Облако — это выброшенный песок, когда специя уже отсортирована. Такое облако не спутаешь с другим.
— Над ней летательные аппараты, — сказал герцог.
— Вижу двух… трех… четырех наблюдателей, — проговорил Кайнс. — Они ждут появления следа червя.
— Следа? — переспросил герцог.
— Песчаной волны, движущейся к краулеру. На поверхность выбрасывают и сейсмозонды. Иногда черви передвигаются так глубоко, что не видно никакого следа. — Кайнс оглядел небо. — Вблизи должен быть и носитель, только я его что-то не вижу.
— А червь приходит всегда? — спросил Холлек.
— Всегда.
Нагнувшись вперед, Пол тронул Кайнса за плечо:
— А какой величины участок у червя?
Кайнс нахмурился. Дитя это задавало взрослые вопросы.
— В зависимости от размера.
— А какие вариации? — поинтересовался герцог.
— Большой охраняет три-четыре сотни квадратных километров, маленькие же… — он умолк. Герцог внезапно включил тормозные двигатели. Аппарат вздыбился, в хвостовых гондолах двигатели, пошептывая, затихали. Теперь он стал уже орнитоптером, крылья которого медленно вздымались и опускались. Не отпуская управления, герцог указал левой рукой на восток от фабрики-краулера.
— Это и есть след?
Чтобы разглядеть, Кайнс перегнулся через герцога.
Пол и Холлек, прижавшись к окну, глядели в ту же сторону. Пол успел заметить, что, застигнутый врасплох маневром, эскорт вырвался было вперед, но теперь уже возвращался по плавной дуге. Фабрика-краулер была все еще впереди, теперь уже километрах в трех.
Там, куда указывал герцог, полумесяцы дюн простирались до горизонта. Эту рябь пересекала прямая линия, начинавшаяся движущейся горой песка. Полу это напомнило след, на мгновение оставленный на воде крупной рыбиной, плывущей у поверхности.
— Червь, — проговорил Кайнс. — Большой. — Он нагнулся, схватил микрофон с панели, переключился на новую частоту. Глянув на карту с сеткой координат над головой, он быстро произнес в микрофон: «Вызываю краулер в Дельта Аякс Девять. Предупреждение — след. Краулер в Дельта Девять. Предупреждение — след. Сообщите прием».
Громкоговоритель на панели сперва затрещал, потом из него донеслось: «Кто вызывает Дельта Аякс Девять? Прием».
— Что-то они и не думают волноваться, — выговорил Холлек.
Кайнс говорил в микрофон: «Полет вне расписания, — пролетаю в трех километрах к северо-востоку от вас. След червя на пересечении с курсом, ожидаемое время контакта с вами — через двадцать шесть минут».
В громкоговорителе загремел другой голос: «Группа наблюдения. След подтверждаю. Остановитесь для фиксации контакта. — После паузы голос произнес — Контакт — минус двадцать шесть минут. Оценка точная. Кто летит вне расписания? Прием».
Холлек, забросив свою музыку, просунул голову вперед между герцогом и Кайнсом:
— Это обычная рабочая частота?
— Да. Зачем тебе знать?
— Кто слушает?
— Рабочие экипажи в округе, меньше интерференция.
Громкоговоритель вновь затрещал и произнес: «Говорит Дельта Аякс Девять. Кому начислять премию с этого пятна за обнаружение? Прием».
Холлек глянул на герцога.
Кайнс сказал:
— Существует премия в зависимости от добычи в этом месте тому, кто первый заметил червя. Они хотят знать…
— Скажите им, кто первым заметил червя, — сказал Холлек.
Герцог кивнул.
Немного поколебавшись, Кайнс взял микрофон: «Премию за обнаружение — герцогу Лето Атридесу. Герцогу Лето Атридесу. Прием».
Внезапный треск статических помех исказил и лишил выражения ответ: «Слышим и благодарим».
— А теперь скажите, пусть они разделят эту премию между собой, — приказал Холлек. — Скажите им, что такова воля герцога.
Кайнс глубоко втянул воздух и произнес: «Герцог желает, чтобы вы разделили премию между экипажем. Слышите? Прием».
«Прием подтверждаем и благодарим», — раздалось в громкоговорителе.
Герцог проговорил:
— Я забыл вовремя упомянуть, что у Гарни редкий дар на взаимоотношения с народом.
Кайнс, озадаченно нахмурившись, глядел на Холлека.
— Так люди узнают, что герцог заботится об их безопасности, — сказал Холлек. — Пойдут разговоры. И частота рабочая, — едва ли нас подслушали агенты Харконненов. — Он глянул на эскорт прикрытия, — но они все равно не осмелятся: на такую группу рискованно нападать.