Герцог развернул аппарат к пыльному облаку над фабрикой-краулером:
— Что будет теперь?
— Где-то поблизости болтается носитель, — произнес Кайнс. — Теперь он опустится и подцепит краулер.
— А если носитель разбился? — спросил Холлек.
— Значит, пропало все оборудование, — отвечал Кайнс, — держитесь поближе к фабрике, милорд, — это интересно.
Герцог нахмурился и, едва они попали в турбулентный вихрь над краулером, занялся рукоятками управления.
Пол поглядел вниз, металло-пластмассовое чудище внизу все еще извергало песок. Оно было похоже на сине-коричневого жука, опиравшегося на много широких гусениц-ножек. Широкий раструб впереди был направлен прямо в темное пятно на песке.
— Судя по цвету, — богатый. пласт, — сказал Кайнс. — Все работают до последней минуты.
Герцог прибавил мощности на механизмы крыльев, изогнул их для парения над краулером. Взглядом влево-вправо проверил наличие эскорта, закружившегося в вышине.
Пол глядел то на желтое облако, валившее из выхлопов краулера, то в пустыню, на приближающийся след.
— Почему мы не слышим, как они вызывают носитель? — забеспокоился Холлек.
— Обычно летная группа ведет переговоры на другой частоте, — произнес Кайнс.
— А почему бы не пользоваться двумя носителями на каждый краулер? — спросил герцог. — Внизу же двадцать шесть человек, не говоря уже о ценном оборудовании. Кайнс отвечал:
— Чувствуется, что вам не хватает оп…
В тот же момент его перебил сердитый голос: «Эй, наверху, кто видит крыло? Оно не отвечает».
Громкоговоритель забормотал, прозвучал громкий сигнал, шум смолк, и первый голос произнес: «Доложите по номерам! Прием».
— Старший группы наблюдения. В последний раз видел крыло довольно высоко на северо-западе. Сейчас не вижу. Прием.
— Первый наблюдатель — не вижу. Прием.
— Второй наблюдатель — не вижу. Прием.
— Третий наблюдатель — не вижу. Прием.
И все умолкло.
Герцог посмотрел вниз. Над краулером промелькнула тень его собственного аппарата.
— Наблюдателей только четверо, не так ли?
— Верно, — подтвердил Холлек.
— В нашей группе еще пять аппаратов, по трое можем подсадить. А наблюдатели могут прихватить двоих в каждый орнитоптер.
Пол подсчитал в уме и сказал:
— Для троих не хватит места.
— Так почему же нельзя придать по два носителя к каждому краулеру? — рявкнул герцог.
— У вас не хватит оборудования, — возразил Кайнс.
— Тем больше оснований беречь то, что есть.
— Куда же мог пропасть этот носитель? — спросил Холлек.
— Его могли вынудить приземлиться где-нибудь в отдалении, — сказал Кайнс.
Герцог схватил микрофон и некоторое время размышлял, положив большой палец на выключатель: «Как же можно выпустить носитель из виду?»
— Все внимание наблюдателей обычно обращено на землю, все ищут след червя.
Герцог щелкнул переключателем и проговорил в микрофон: «Говорит ваш герцог. Мы опускаемся, чтобы снять экипаж Дельта Аякс Девять. Наблюдателям приказано помогать. Приземление по бокам. Наблюдатели — с востока, эскорт — с запада. Прием». — Протянув руку вниз, он переключился на собственную командную частоту, повторил приказ эскорту и передал микрофон обратно Кайнсу.
Тот вновь переключился на рабочую частоту, из громкоговорителя вырвался голос: «… почти полные танки специи! Почти полные танки! Нельзя же оставлять их поганому червю. Прием».
— К чертям специю! — прогремел герцог, выхватил микрофон вновь и сказал: «Специи всегда можно добыть сколько угодно. В топтерах не хватает места для троих. Тяните соломинки или решайте как-нибудь иначе. Приказываю покинуть краулер!» — И он хватил микрофоном по руке Кайнса, пробормотав «извините», когда тот потряс ушибленным пальцем.
— Сколько времени в запасе? — спросил Пол.
— Девять минут, — отвечал Кайнс. Герцог сказал:
— Этот аппарат помощнее остальных, если стартовать на двигателях с крылом в три четверти, можно втиснуть сюда еще одного человека.
— Песок мягок, — напомнил Кайнс.
— С перегрузкой в четыре человека при реактивном старте можно и поломать крылья — добавил Холлек.
— Не на этом аппарате, — сказал герцог. Он манипулировал с управлением, направляя топтер по плавной дуге вниз, к краулеру. Крылья, взмыв, остановили этот нырок метрах в двадцати над землей. Топтер плавно скользнул вниз.
Краулер теперь безмолвствовал, песок уже из труб не валил. Внутри него что-то глухо громыхало. Когда герцог открыл дверь, грохот усилился.
Сразу же в ноздри ударил запах корицы, тяжелый и едкий.
Хлопая крыльями, с другой стороны краулера приземлились аппараты группы слежения. Собственный эскорт герцога уже выстроился в цепочку.
Поглядев на фабрику, Пол теперь понял, какими крохотными оказались все топтеры рядом с краулером, — словно комары рядом с бронированным жуком.
— Гарни и Пол, выбросьте заднее сиденье, — приказал герцог, он вручную выставил крылья на три четверти, установил правильный угол, проверил управление двигателями в гондолах:
— Какого черта они копаются в этой машине?
— Надеются, что носитель еще подоспеет, — пояснил Кайнс. — У них есть несколько минут, — он глянул на восток.
Все поглядели в ту сторону, след червя еще не показался, но людей явно уже охватило беспокойство.