Читаем Для ума и души полностью

Не говорите: каркает ворона —Ведь у неё чуть хриплый баритон,Живёт она без всякого схорона,Жара и стужа жмут со всех сторон.В природе нет мощнее этой птицы,Особенно здесь в северном краю —Природа может ей вполне гордиться,Ворону почитать как дочь свою.Всё с нами переносит сей эндемикИ служит как надёжный санитар,А от того и меньше эпидемий…Пошли вороне дружеское «Каррр»!

24.03.2011

* * *

Сменив онучи на чулки,Потом портянки на носки —Так прогрессирует народ,Но помаленьку, каждый год.Стал потихоньку различать:Ведро, компьютер и кровать,Привык из банок пиво пить,Бояться в армии служить.Социализм не позабыт —Воруй что можешь, будешь сыт,Стал власть трусливо презирать,Кричит, где можно: надо гнать!

25.03.2011

* * *

Зачем же курам делают насест?Затем, чтоб хорь к ним в гости не забрался:Под крышей безопасно, хорь не съест —Так кто-то цел, кто голоден остался.Стальная дверь не прихоть для квартир,Домушнику трудней в неё забраться,Инфляции не надо даже дыр,Придёт, возьмёт – счастливо оставаться.Заразным штаммам путь везде открыт,С таможней грипп и не желает знаться,Свинья от страха хрюкает навзрыд:Ну, как хохлу без сала оставаться!

26.03.2011

* * *

Кому не предложу свои досады,Никто не хочет брать – своих полно,Досадой переполнены детсады,В морозы в школе выбили окно.Досады, что у младших поколений,Махровым цветом старших возросли,Указы все лежат без исполнений,На сотню лет вперёд их запасли.Досадно жить в стране среди досады,Народ не так плечист, чтоб их нести,Стращает гибель: что-то делать надо…Воздам молитву: Господи, прости!

27.02.2011

* * *

В океан человеческих судебТонкой струйкой стекает моя,Горькой станет, солёною будет,Как едина людская семья.Если гибель – погибну со всеми,Если счастье, то счастье для всех,Человечество делят на семьи,На своих, на чужих и на тех.По цветам разделили, по расам,Но один человека Творец —Каждый Божий, душою прекрасен…Да, поймут это все, наконец!

28.03.2011

* * *

Фабрика людей не выпускаетИ завод не делает людей —Мать выносит, породит, ласкает,Просто, без надуманных идей.Даже, сделать чтоб овечку «Долли»,Нужен семенной материал —Не проскочишь мимо Божьей воли,Слаб здесь человечий интеграл.Зря наука «надувает щёки»:Тварь не может выше быть Творца —Помнить надо про свои истоки,От начала века до конца!

30.03.2011

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия