Читаем Длинные тени полностью

Эндрюс и Уайт неуютно переглянулись, но Декер продолжал смотреть на Келли в упор.

– Она прислала вам сообщение, веля бежать?

Келли потупилась, глядя на собственные колени.

– Да-да, прислала.

– Нам нужно все об этом знать.

– Боюсь, я знаю не так уж много.

– Тогда изложите нам все, что знаете.

– Элис работает в службе защиты «Гамма»…

– Мы знаем. Он была куратором Алана Дреймонта, убитого в доме судьи Камминс.

Глаза Келли наполнились слезами.

– Не могу поверить, что судья Камминс мертва… Просто не могу. Она была чудеснейшим человеком.

– Вам известно, почему ей требовалась охрана?

– Нет, неизвестно.

– Она получала какие-нибудь угрозы?

– Насколько я знаю, нет. – Лицо ее покраснело, голос стал тише.

– Но она не нуждалась в охране, да? – напирал Декер. – Тогда зачем «Гамма» была у нее в доме?

Келли подняла на него взгляд. Амос, ни слова не говоря, просто смотрел на нее. Наконец он сказал:

– Если хотите избежать неприятностей, правда – лучший путь. Если решите пойти скользкой дорожкой, до беды недалеко. И имейте в виду, Дреймонт убит.

– Но я думала, он был убит, защищая судью Камминс?

Декер решил довести разговор по кругу обратно к началу.

– Тогда почему же дочь велела вам бежать? Бежать от чего? И почему?

Женщина прикрыла глаза, и слезы заструились из-под опущенных век.

– Элис и Алан… что-то проведали.

– Что? – поторопил ее Декер.

– Не знаю, она мне не сказала. Но что-то важное. И… и они собирались этим воспользоваться, чтобы…

– Чтобы что? Подзаработать?

Открыв глаза, Келли посмотрела на него.

– Я ей говорила, что не надо. Но она и слушать не хотела. Я… надеюсь, что она жива и здорова. Алан мне никогда не нравился. Уж больно был… скользкий.

– Тогда почему она велела вам бежать, если вы ничего не знаете? – спросил Эндрюс.

– Замешанные в это люди могут подумать, что она мне что-то рассказала. Они могли узнать о связи между нами. Вот почему Элис меня предупредила.

– Мужа вы оставили, – заметил Декер. – Они могли подумать, что и ему что-то известно. Его могли убить.

– Я не подумала, – она испуганно уставилась на него. – Я была так напугана… Он… ему ничего не сделали, да?

– Пока нет, но он очень тревожится о вас. Вы его бросили, даже словом не обмолвившись. Не отвечали ни на звонки, ни на сообщения.

Она шумно вздохнула.

– Я не знала, что делать. Когда пришла эта эсэмэска… Я пыталась дозвониться до Элис, но она не отвечала. Я пыталась бог знает сколько раз позвонить ей, прежде чем отключила телефон. – Она снова подняла взгляд на Декера. – Она… она…

– Вы должны пойти с нами, миссис Келли, – произнес Декер. – Мы можем вас защитить. Но нам требуется полное сотрудничество с вашей стороны.

– Я рассказала все, что знаю.

– Не думаю. И по меньшей мере есть вещи, которые вы можете помнить лучше. – Он подставил ладонь ей под локоть. – Пойдемте. Мы отвезем вас обратно.

– А моя машина?

– О ней позаботятся. У вас есть сумка?

– Вон там, – она указала на небольшую спортивную сумку в углу.

Подхватив сумку, Уайт посмотрела на часы:

– Поехали. Поездка долгая. Дома будем к завтраку.

Они вышли на улицу – Эндрюс впереди, а Декер рядом с Келли. Уайт закрыла за ними дверь, и все сошли на песок переднего двора.

Первый выстрел свалил Эндрюса. Второй сделал дыру прямо во лбу Пэтти Келли.

Декер и Уайт распластались по песку, держа пистолеты на изготовку и высматривая мишень. Услышав, как завелся двигатель автомобиля, они подскочили и бросились вперед. Оба принялись стрелять в задние фонари, но промахнулись.

Побежали обратно к раненым. Эндрюс дышал, но жизнь Келли подошла к концу.

Уайт вызвала помощь, а Декер тем временем старался остановить кровотечение из плеча потерявшего сознание Эндрюса.

Когда подъехала «скорая» вместе с полицией, Декер помог положить Эндрюса на каталку, и парамедики поспешили в ближайшую больницу. Уайт уехала в «скорой» вместе с раненым агентом.

Декер оглянулся на Келли, лежавшую мертвой на песке перед рыбацкой хижиной мужа, ставшего теперь вдовцом. Выглядела она безмятежно, хотя жизнь ее оборвалась отнюдь не самым мирным образом.

Синева накрыла его, будто гигантская волна на пляже. Он и сам удивлялся, что еще не привык к этому. Однако это по-прежнему отбивало ему дух, оставляя по себе дурноту и головокружение. Но, может статься, смерть стоит такого воздействия, особенно того рода, с которым Декеру приходилось обычно сталкиваться…

Он отвел взгляд от трупа и закрыл глаза. Келли мертва, Эндрюс ранен, и все это несправедливо. Ни на йоту.

Открыв глаза, Амос позволил цвету электрик раствориться в воздухе вместе с тошнотой и вернулся к работе.

Глава 47

Эндрюс поправится, но на это уйдет время. Его прооперировали и отвезли в больницу в Оушн-Вью. Так что теперь местных возглавила команда гостей, состоящая из Декера и Уайт.

Труп Пэтти Келли доставили в Форт-Майерс, и теперь Хелен Джейкобс проводила вскрытие. Стива Келли проинформировали об убийстве жены. О том, кто его совершил, не было ни намека. Рассмотреть машину не удалось ни Декеру, ни Уайт. Номерного знака сзади не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы