Как-то, войдя в свой подъезд, возле лифта я столкнулась с Михаилом Жаровым.
– Здравствуйте, я Жаров.
– А я Жеймо.
Мы церемонно подали друг другу руки и начали смеяться. Жаров открыл дверь лифта и произнес:
– Прошу.
– Нет-нет-нет, мне лифт не нужен: я живу на этом этаже. До свидания, Миша. Было очень приятно с вами «познакомиться».
– Яня, – неожиданно предложил Жаров, – а пойдемте к Гарину и Локшиной.
– Ой, что вы! Я ведь с ними почти не знакома, и вдруг так, без приглашения…
– Не страшно, они всегда рады гостям. Когда я приезжаю из Москвы в Ленинград, то целыми днями торчу у них. К тому же у меня есть одна мыслишка, – таинственно проговорил Жаров. – Но вы должны мне подыграть.
– А как? – удивилась я.
– Вы притворитесь слепой.
Мы вошли в лифт, поднялись на шестой этаж, и Жаров, держа меня за руку, позвонил в дверь.
– Вы уже слепая, – шепнул он.
– А какая? От рождения или когда-то была зрячей? – спросила я, хотя не очень понимала, в чем состоит разница.
– От рождения, – снова шепнул Жаров.
– Тогда я оставлю глаза открытыми, хорошо?
– Прекрасно, – ответил он, и тут дверь распахнулась.
Нам открыла хозяйка дома, Хеся Локшина.
– Здравствуйте. Вот привел к вам гостью, – тут же сказал Жаров. – Познакомьтесь – ее зовут Оля.
Хеся, похоже, слегка удивилась, но промолчала.
«Интересно, – подумала я, – почему Жаров представил меня именно как Олю?»
Слегка придерживая под руку, Михаил повел меня в комнату, где сидел Эраст Гарин.
– Осторожно, Оленька: здесь стол, стул – не споткнитесь. Это мои друзья: Эраст Гарин…
Тут в дверях показалась Хеся.
– …И Хеся Локшина, его жена.
Гарин встал, подошел ко мне, внимательно посмотрел мне в лицо и, не найдя моего взгляда, поймал мою руку и пожал ее. Затем придвинул ко мне стул и пригласил сесть.
– Вот вы и познакомились, друг мой, Оленька, – сказал Жаров и удобно уселся, придвинувшись к столу. – А что, чаю нам дадут?
– Обязательно! – ответила Хеся. – Как же оставить коллег без чая? – Тут мы все рассмеялись.
«Почему же все-таки "Оленька"? – опять подумала я, но поняла это несколько позже.
На следующий день, возвращаясь домой с «Ленфильма», я встретила Гарина.
– Вы «Доктора Калюжного» видели? – не здороваясь, спросил он. – Пьесу написал Юрий Герман, а я поставил по ней спектакль в Театре Акимова. Главную роль играю тоже я.
– В последнее время я так занята, что почти нигде не бываю.
– Посмотрите этот спектакль обязательно, – попросил Гарин.
Как только выдалась возможность, я пошла в театр.
– Спектакль мне понравился, – при встрече сообщила я Гарину. – И вы, Эраст, тоже.
– Пшено! – пробурчал он. – Я буду снимать картину «Доктор Калюжный» и предлагаю вам роль слепой Оли.
– Мне? – удивилась я.
– Вам, вам.
– Ну какая же я Оля? Маленькая, блондинка и, в довершение всего, слепая. По-моему, это масляное масло.
– Пшено!
Не зная, что это дежурное словечко Гарина, я по интонации уловила, что это ругательство, и подтвердила:
– Пшено. Вот именно.
– Завтра у нас пробы. Приходите на киностудию. Ваша проба в двенадцать, но вы придите пораньше, чтобы успеть загримироваться. Пробы в «розовом» павильоне.
И не успела я спросить, что мне надеть, Гарин скрылся за дверью студии. Итак, если проба будет удачной и меня утвердят, мне предстоит работать с Гариным. А какой он человек, Эраст Гарин? Как актера я его уже знала, и он поражал меня своей необычностью и неповторимостью. Несколько лет назад в Ленинград приехал театр Мейерхольда и Гарин играл роль Хлестакова в «Ревизоре». Одна сцена особенно меня поразила: на середине сцены стоит Хлестаков и произносит свой «монолог хвастовства». При этом он то нагибается вперед, почти до самого пола, то так же низко отклоняется назад. А то вдруг его корпус начинает, как часовая стрелка, ходить по кругу, и такое впечатление, что его ноги прибиты к полу. Гарин словно произносил этот монолог всем телом и так талантливо, что это не выглядело неестественным. А вот в спектакле «Доктор Калюжный» Гарин был абсолютно реальным, сегодняшним. Какой же он вообще? И почему он говорит «пшено»? И что, вообще, это «пшено» значит?
На следующий день я пришла на студию, загримировалась и спустилась в «розовый» павильон. Проба была без единого слова: я вхожу в кадр, подхожу к стулу, ловлю его спинку, очень неуверенно держусь за нее и потом долго смотрю прямо в камеру невидящими глазами.
– Стоп!
Все. Проба закончилась.
Меня утвердили на роль Оли, и я начала готовиться к съемкам. У нас почти не было репетиций, мы лишь обсуждали роль в общих чертах. Как Гарин репетирует с актерами, я еще не знала. Может быть, только со мной не было репетиций, а с остальными были?
И вот съемки. Гарин работает со всеми артистами – и работает очень интересно. Но стоит мне войти в кадр, как он подходит к аппарату, садится на стул, закидывает ногу на ногу, складывает руки крест-накрест и смотрит на меня, как зритель.
Меня это, конечно, удивляло, и, наконец, не выдержав, я спросила Хесю:
– Почему Эраст не хочет со мной работать? Может быть, он жалеет, что пригласил меня на эту роль?
– Успокойтесь, Яня, он просто приглядывается к вам, вот и все.