отзыв об этой книге. Ее читают его жена и дочь, и дочь в совершенном восторге. Влад[имирский] считает, что «Урфин» лучше «Волшебника», он стройнее, все в нем как-то закончено, логично.
10 сентября, среда, 8.20.
Момент отъезда близится. Встали в 5 часов утра. Сборы.
Дальнейшее описание в рыболовном е.
Октябрь
12, воскресенье.
В семь часов вечера возвратился из поездки на Азовское море.
13, понедельник.
Отдых. Звонил в две редакции Детгиза. «След за кормой» в прежнем положении: М.М. Калакуцкая рукопись еще не прочитала. Очевидно, она решила возродить «лучшие традиции» Максимовой, которая продержала «Землю и небо» семь лет, прежде, чем ее издать.
«Путешественники» не дочитаны Зоей Сергеевной, но она, по крайней мере, обещает сделать это в ближайшее время — в 10–12 дней. Только вряд л она это сделает.
Звонил в «Сов[етскую] Россию» Новикову, но он не стал разговаривать, отговорившись занятостью. Обещал позвонить, но не позвонил.
В моем календаре было записано, что из «Моск[овского] Раб[очего]» просили позвонить. Оказалось, что для расчета со мной нужно красноярское издание «Барсака». Вот тоже канительщики!
14, вторник.
Ходил по книжным магазинам. Завез в «Моск[овского] Раб[очего]» «Барсака» в краснояр[ском] издании. Говорил с директором и Фирсовым, обещает произвести расчет 29 октября — посмотрим.
Вечером звонила из Детгиза редактор редакции для нерусских школ Галина Федоровна Ермоленко, сообщила, что «Земля и небо» включена в план 1959 г. и просила зайти для переговоров.
За время моего отсутствия получены листки по астрологии для школьного календаря. отредактированные и очень сильно сокращенные. Пришлось утвердить их в таком куцом виде, но уже с этим ничего не поделаешь, слишком невелика вместимость календарного листка.
Сегодня я сдал их со своей подписью редактору Т.Д. Сургановой. С этим делом. т[аким] обр[азом], покончено.
15, среда.
Был в Детгизе. Говорил с Ермоленко, и она передала мне экземпляр «Земли и неба», подготовленный для сдачи в производство (с расставленными ударениями). Я должен внести туда изменения, какие считаю нужным. Я говорил о том, чтобы вставить очерк об искусственных спутниках Земли, но это придется сделать за счет сокращения других статьей, т. к. объем книги увеличивать нельзя.
Мы с Ермоленко ходили к Пискунову, чтобы получить разрешение на цветные рисунки для книги, но он сказал, что это почти невозможно, т. к. «З[емля] и н[ебо]» съест слишком много краски, которой издательство получает в обрез, и это заставит отказаться от многих книг для малышей. Вопрос остался открытым, но вряд ли это издание выйдет в таком же оформлении, как первое.
— На такой эксперимент можно решиться, только раз в несколько лет, — сказал Пискунов.
Воспользовавшись случаем, я говорил с ним о том, что приближается мое 70-летие. Он предложил говорить на эту тему с Прусаковым, и сказал, что они, конечно, отметят этот юбилей, хотя впереди еще достаточно времени, чтобы вернуться к этому вопросу.
Ермоленко очень хвалила «З[емлю] и н[ебо]».
— Эту книгу с удовольствием читают и дети и взрослые, это можно сказать далеко не о всякой книге.
Она подчеркивала энциклопедичность книги (в хорошем
смысле) и выдвинула мысль о том, что мне стоило бы сделать на основе этой книги еще две: для более младших ребят и для более старших.
После того, как Пискунов почти отказал в цветном оформлении книги, Ермоленко сказала, что все же работа над ней будет продолжаться, если даже и придется издать ее с черными рисунками.
Был в редакции «Дет[ского] Календаря», получил на просмотр и утверждение верстку и гранки своих четырех статей, которые пойдут в «Круглом Годе» 1959 г.
Видел Зою Сергеевну, она ничего не прочитала за мое отсутствие, но обещала сделать это в ближайшее время. [нрзб: Ох?], уж эти обещания!
16, четверг.
Вчера ночью просматривал правильность перевода географ[ических] терминов в «Барсаке», так как получено письмо от читателя (штурман Г&Ф), из которого ясно, что я в нескольких местах спутал восток с западом! Эта ошибка благополучно просуществовала 20 лет (с самого первого издания) и теперь размножена в миллионах экземпляров. Правда, в большинстве я перевел названия стран света верно, но на 4 страницах получилась путаница, весьма неприятная.
Сегодня написал ответ читателю, перепечатал и послал Фирсову.
Просмотрел гранки и верстку статей для «Детского календаря», подписал их.
С этим «номером» моего «литерат[урного] хозяйства», кажется, все.
17, пятница.
Звонил Дубровском, замещающему Левенштейна по «Детской энциклопедии» (мне сказали, что Левенштейн лежит в больнице, т. к. катастрофически теряет зрение, бедный). И Дубровский сообщил мне, что мой очерк по высшей математике забракован. Пропало 12 дней напряженной работы. Как я был глуп, что согласился на эту работу. Теперь ни за что не возьмусь писать по математике.
Работал над «Землей и небом» для нерусских школ. Сделал исправления, вставил о первых искусственных спутниках Земли, для этого пришлось кое-что вычеркнуть и снять два рисунка.