Ярость и ненависть были столь велики, что Поттер, обезумев, не мог ни сдерживать себя, ни контролировать, в него будто бы вселился демон, жаждущий крови. Гриффиндорец схватил полуживого Забини, снова ударил кулаком в лицо, так, что кровь брызнула на стены и начала медленно стекать по камням, но этого Гарри показалось недостаточным. Ему в голову внезапно заползла дьявольская идея и, зло усмехнувшись, он подхватил итальянца, подтащил его к бурлящему котлу, наклонил над ним, а затем ткнул лицом в кипящую жидкость. Все тело Забини затряслось и забилось в жестоких судорогах, похожих на смертельную агонию. Слизеринец еще боролся за жизнь и пытался вырваться, но Поттер крепко держал его и окунал лицом в кипящее зелье, испытывая какую-то запредельную сладострастную истому, наблюдая, как кожа на лице итальянца покрывается ожогами и страшными волдырями, и варится заживо в этом дьявольском растворе. В какой-то момент Забини вдруг перестал сопротивляться и обмяк в его захвате. Гриффиндорец швырнул свою жертву к столу и повалил на парту, пытаясь схватить за горло:
– Мразь, сука, гадина! – орал Поттер, забыв про всякую осторожность. – Что ты лезешь к Малфою? Трахаться захотелось, блядь? Захотелось жопой перед ним повертеть? Я тебе это устрою, подонок! – врезав еще раз не сопротивляющемуся и истекающему кровью Забини по лицу, которое превратилось в ужасную, гротескную маску, гриффиндорец резко перевернул его животом на стол. Схватив итальянца сзади за пояс брюк, Гарри с силой стащил их вниз, оголив бледно–розовые ягодицы. За все время, пока Поттер калечил и истязал своего ненавистного соперника, он испытывал невероятное сексуальное возбуждение и сейчас, мгновение спустя, его член с силой ворвался в задний проход хрипящего от боли флорентинца. В ушах у Гарри раздался довольный, маниакальный смех.
– Больно, сука? Сейчас еще больнее будет! – взревел потерявший над собой контроль Поттер, избивая и насилуя полуживого Блейза Забини.
Крик и беспомощное состояние соперника еще больше разжигали его нечеловеческую, дьявольскую похоть. Он еще никогда не имел парня, а только сам отдавался Малфою, но сейчас, потеряв окончательную способность контролировать себя и полностью попав под влияние Темного Лорда, Гарри садистки и с удовольствием насиловал полуживого, распластавшегося на столе Забини. Уже давно Волдеморт не был так счастлив. Он торжествовал, он был в восторге…
Поттер вгонял свой член на всю длину, вынимал и снова вгонял, неожиданно для себя рыча и хрипя, как животное. Блейз лежал на столе, булькая сглатываемой кровью, и скребся пальцами по столу. Услужливое воображение Гарри вдруг подсунуло ему перед мысленным взором воспоминание, когда Забини при всех в Большом зале во время завтрака ткнул его лицом в тарелку, припечатав к яичнице. И сейчас Поттер, схватив слизеринца за слипшиеся от крови волосы, принялся бить его обезображенным, обожженным лицом об стол, впечатывая в столешницу, при этом, навалившись, он продолжал вдалбливать свой член в податливое тело. Он был так возбужден от чувства полной власти над этим подонком, что очень скоро, сжав до боли его ягодицы, гриффиндорец взорвался оргазмом, таким сильным и долгим, какого еще никогда до этого не испытывал. Чувство абсолютной власти и запах крови до предела обострили все его звериные инстинкты. Едва держась на трясущихся ногах, вцепившись в распластанное тело, Поттер бешено вламывался во влажный, кровоточащий туннель заднего прохода, заполняя его горячим потоком семени.
Спустив сперму, с которой будто бы вышло охватившее его безумие, гриффиндорец медленно приходил в себя от этого дьявольского наваждения.
«Как я мог это сделать?» – с ужасом подумал Гарри, отскочив от стола и поспешно застегивая штаны. На парте лежал полуживой Блейз Забини, по ногам которого медленно стекала грязная сукровица.
– Что я натворил?! – окаменев от ужаса, прошептал Поттер. – Меня же в Азкабан теперь отправят, – оглядываясь по сторонам, произнес он и от осознания грозящей ему расплаты за содеянное, гриффиндорец покрылся холодным, липким потом.