И все эти ёлочные игрушки… Качаются перед носом, а трогать ни-ни.
А дождики и разные блестяшки! Висят вон аж где – не дотянуться. Подарки в ярких обёртках… Только и слышишь: «Прочь лапы!»
А если уж вам совсем не повезло – жутко холодный снег по всему саду.
Не самое любимое время года. Нет.
Ну, продолжайте. Задайте следующий вопрос.
«Что же всё-таки случилось, Таффи? Почему ты заперт в гараже?»
Скажу. Потому что это Рождество было ещё хуже предыдущих. Это было ужасное Рождество.
Пугающее.
Отвратительное.
Полное отчаяния.
Нет, всё не то.
Ужасное, ужасное, ужасное. Вот какое.
Ой, пр-р-релесть! Прыгающие шары!
Сейчас расскажу всё с самого начала. Машина остановилась перед домом, и они высыпали на улицу – всё как всегда. Наши рождественские гости: тётя Энн – тётка Элли, её муж Брайан и плаксы-близнецы.
Ненавижу гостей. Они занимают самые удобные стулья. Понаставят баулов во всех моих любимых углах. Понапихают шуб в гардеробы, где я так люблю вздремнуть. То и дело спотыкаются своими дурацкими ножищами о мою миску.
Но Элли обожает, когда людей много. Несётся из дому, едва одевшись, – встречать кузенов.
– Люсиль! Ланцелот! Ой, как я рада, что вы приехали!
Она-то, может, и рада. Но у меня в голове мозги, а не что-то другое, поэтому я вовсе не радуюсь, а стараюсь улизнуть и забиться в самое укромное место.
Я слышал, как они закатывают в дом свои чемоданы.
– А где Таффи? Мы хотим поздороваться с дорогим Таффи!
Они перерыли весь дом, но меня не нашли: я вытянулся в струнку на шкафу в холле. И пришлось им сдаться.
– Да шут с ним, с Таффи, – сказал Ланцелот. – Пошли во что-нибудь другое играть. Давайте прыгать на шарах?
– Ой, пр-р-релесть! Прыгающие шары!
И троица умчалась. Фуф-ф-ф! Я спрыгнул со шкафа и поднялся на второй этаж. Окно в ванной было приоткрыто, я протиснулся и в тишине и покое провёл полчаса на крыше гаража, подглядывая. Эти трое скакали по дорожкам на огромных резиновых шарах с торчащими вверх ушами, за которые надо держаться. Ну, смеху! Элли всё время падала. Но потом Люсиль запела какую-то бестолковую прыгучую считалку собственного сочинения: «У маленьких мышков ни рубашков, ни штанишков». Это стало действовать мне на нервы, и я покинул наблюдательный пункт. Прошёл по ветке дерева и спрыгнул на забор.
Тут меня заметила Люсиль.
– Таф-фи-и-и! Таф-фи-и-и!
И поскакала на шаре к забору, да вот беда – в ажиотаже так разогналась, что не смогла остановиться. Это я, что ли, виноват, что забор шатается? Или я нарочно выпустил свои острые коготки? Я же пытался удержаться на пляшущем заборе.
Или я нарочно не втянул их, когда упал на резиновый шар?
Пу-у-у-у-у-у-у-уф…
Ой, ладно, ладно! Ну так надуйте меня и завяжите сверху узелок. Когтем я пробил дырку в шаре. Дак не специально же! Разве я виноват, что он сдулся и Люсиль свалилась?
Я поспешно ретировался в колючий куст. Люсиль перевернулась, встала на четвереньки и принялась улещивать зелёные заросли:
– Таффи, миленький! Разве ты нас не помнишь? Это я, Люсиль. И Ланцелот здесь. Ну выйди, пожалуйста, мы тебя потискаем.
– Да, – повторил за ней Ланцелот. – Таффи, миленький! Выйди, пожалуйста.
Ох, ну ладно, вышел я. Но только с другой стороны куста, а оттуда – на забор. А дальше – на крышу гаража и обратным ходом в дом через окно ванной.
Ну, давайте. Сварите меня в пенной ванне! Может, я не слишком осторожно перелезал через подоконник. Может, и свалил несколько красивых бутылочек с шампунями и лосьонами. Но это не я забыл завинтить на них крышки. Как я мог предвидеть, что по полу разольётся гигантское болото из гелей, пены и прочей липкости? Я всего-навсего пытался найти местечко потише.
И вероятно, не самой гениальной идеей было устроить себе норку из серебристого вечернего платья Эллиной мамочки. Но это не я скинул глупую тряпку с плечиков. Она сама свалилась, когда я устраивал гнездо. Ну ладно, может, я в нём и порылся чуток. Но надо же мне было создать уют. Откуда мне было знать, что все эти блёстки так непрочно приклеены не пойми чем? Я всего лишь хотел немного вздремнуть. Домашний любимец имеет право на сон? А мне вместо сновидений подсунули душераздирающее зрелище: мамочка Элли сидит на ковре вся зарёванная и счищает кошачью шерсть с бывшего лучшего платья.
Вот я вас спрашиваю. Только честно! Ну не зануда?
Всё Рождество в кошачьем приюте
Меня разбудили причитания и вой мамаши. На шум снизу примчался мистер Ворчуга. Нехорошие слова прозвучали в мой адрес.
– Ты, мохнатый вандал! – рычал отец Элли. – Грязное, презренное животное!
Я изобразил холодность, приподняв одну бровь.
Он просто ненавидит, когда я надеваю маску безразличия и в ответ на его нападки подёргиваю хвостом.
– Погляди, что ты натворил! – бушевал он. – Превратил красивое дорогое платье в паршивые лохмотья! – Он сунул их мне в лицо. – Ты нос-то не вороти! Глянь, что от него осталось!
Тут и Элли подоспела с Люсиль и Ланцелотом на хвосте. Они все за меня вступились.
– Пожалуйста, не ругайте Таффи! – запричитал Ланцелот.
– Он не хотел испортить платье, – подхватила Люсиль.