Читаем Дневник Лидии полностью

– Думаю, нет. Я тоже их слышу, – ответил тот, добавляя в чай ложку сахара.

Музыка была мелодичной, но что-то в ней тревожило душу.

– Я заметила, что у пианиста вместо пальцев ножницы и щипцы.

– Да. Это капитан пиратского судна Джек Красная Рука. Любил коротать время за инструментом на корабельной палубе. Потом оказался в нашем ресторане, и мы его взяли к себе в труппу.

– Почему Красная Рука? У него они… – поинтересовалась Сиа.

– Да, когда-то были, – ответил Луи. – Он был страшнейшим из пиратов, убивал любого на своем пути и не гнушался действовать грязно, чтобы раздобыть сокровища. Его руки часто были в крови, но он их никогда не мыл. Вскоре даже клавиши пианино стали красными, а его самого прозвали Джек Красная Рука.

Сиа вспомнила опрятный внешний вид капитана и поразилась тому, какая страшная тайна за ним скрывалась.

– А что случилось с его руками? – не смогла сдержать любопытства она.

– Однажды, странствуя по морям на огромным корабле, он услышал песню невероятной красоты и решил найти ее исполнителя. Как ты помнишь, он мог заполучить желаемое каким угодно способом. На этот раз песня и была его сокровищем.

Девушка удивилась романтичности пирата и одновременно смутилась тому, что при слове «сокровище» сразу подумала о сундуке с золотом.

– Однако песня звучала лишь днем, когда монстры спят. В конце концов Джек отказался от отдыха и отправился на поиски исполнителя той песни, – продолжал кот, делая еще глоток чая.

– Ему удалось его отыскать?

– Да, – ответил Луи и аккуратно поставил чашку на блюдце, – он отыскал обладателя этого удивительного таланта.

Громким аккордом закончилась музыкальная фраза, и мелодия снова потекла плавно и спокойно.

– Он попросил разрешения записать ноты песни, чтобы исполнять ее на фортепиано, и получил его. Правда, не за просто так. – Слова кота врезались в сознание девушки. – Взамен исполнитель требовал оставить руки, и Джек без раздумий согласился. После этого он больше не мог управлять кораблем, поэтому, заменив конечности ножницами и щипцами, пришел в наш ресторан. Сейчас он поистине счастлив, ведь на пару с Болтуньей они исполняют его любимое произведение, разве что немного изменив слова. Ты готова тоже что-то потерять? Как Болтунья – шею, Джек – руки, а балерина – ноги.

– О чем вы? Я не собираюсь ничего терять, – решительно ответила Сиа.

– Нечего терять только мертвецам, – ответил Луи, и улыбка его будто говорила девушке, что судьба ее предопределена.

Она отвернулась и вновь посмотрела на сцену, где Эдвард продолжал развлекать зрителей, притворяясь руководителем труппы. В руке у девушки все еще лежала карта с красивым сердцем.

– Никому из вас не удалось найти джокера.

Исход игры был известен заранее. В тот вечер, когда Вордсворт проиграл все деньги, Луи в облике кота подложил ему в карман джокера, чтобы сегодня на сцене пообещать несметные богатства. В таком месте никто из присутствующих не стал бы его искать, а карты на сцене были сплошь фальшивыми.

– Для чего было все это устраивать, если можно было просто дать Вордсворту денег?

Гипноз, маскировка, ложь. Тщательно спланированное представление, с заранее известным результатом. Наградить Вордсворта. Для чего было так мудрить?

– Нам это выгодно, – ответил Луи. – Вордсворт – завсегдатай нашего ресторана. Всегда заказывает лучшие блюда и оставляет кучу денег, а тут вдруг проиграл все в карты. Нам не хотелось терять прибыль, вот мы и решили не упускать возможности подправить его материальное положение.

Все это представление было совсем не ради развлечения.

– Даже с небольшой суммой денег он снова быстро разбогатеет, обманывая других, и снова придет к нам. Почему бы не вложиться в это дело ради собственного блага?

На лице кота появилась ехидная ухмылка.

– Точно, вы же любите такие фокусы.

– Как-никак отсутствие выгоды означает потраченное время. Надеюсь, разговор с тобой также не пройдет впустую.

Сиа посмотрела на него. Для чего же помощник Хэдона, который привык все продумывать до мелочей, позвал ее?

– Я все гадал, зачем ты пришла на выступление, когда следовало заниматься поисками лекарства.

Его глаза сверкнули.

– Должно быть, у этого есть веская причина. Лучше разобраться с ней сразу же – после представления мне снова нужно удалиться по важным делам. Не хочу, чтобы ты сама искала меня и докучала всем вокруг.

Сиа восхитилась проницательностью Луи.

– Да, все верно. У меня к вам просьба, – осторожно заговорила она. – Я знаю, что только у вас есть способность обращаться и проходить в человеческий мир. Это правда?

– Правда, – ответил кот и усмехнулся, догадываясь, что за просьба была у девушки.

Ей не нравились его самодовольство и напускная учтивость, но приходилось терпеть. Сделав глубокий вдох, она продолжила:

– Могу я…

Нужные слова разом куда-то испарились. Сиа закрыла глаза, прекрасно понимая, что шансов погибнуть здесь у нее куда больше, чем шансов вернуться домой.

– Попросить вас встретиться с моими родителями и кое-что им передать?

Она всю ночь обдумывала свою речь, но надменный взгляд разноцветных глаз душил ее и не давал вымолвить ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги