Читаем Дневник музыкантов полностью

– Веди алкаша на сцену и дай мне пять минут переговорить с Морганом и Иларом. Развлеки публику.

Надев дежурную улыбку, Алекс выбежала к публике, размахивая рукой. Зал встретил её бурными овациями и криками. Огни софитов на секунду осветили танцпол, а потом остановились на сцене, сфокусировавшись на солистке. Подхватив одной рукой микрофон, девушка подняла руку со смартфоном вверх.

– Я от лица всей группы хочу поблагодарить всех вас за то, что сегодня вы с нами, – проговорила она в микрофон.

В зале установилась тишина, и Алекс продолжила.

– Мы очень рады сегодня повышать градус настроения каждого из вас, и хотим, чтобы этот вечер вы провели в кайф! Спасибо всем вам за то, что сегодня мы стоим на этой сцене! Спасибо вам большое за ваши крики, танцы и эмоции, ведь вы, да-да, каждый из вас служит отличной мотивацией для нашей команды никогда не останавливаться! Вы космические, и поэтому я хочу предложить вам космический флэшмоб! Уверена, что у всех вас есть фонарики в телефонах. Давайте снимем крутое видео с полным залом звезд? Доставайте все свои смартфоны и на счет «три-четыре» включаем фонарики. Итак, готовы?

По залу пронеслась слабая волна положительного ответа.

– Не слышу, готовы?! – закричала она, наклонившись к фан-зоне, мгновенно отреагировавшей на неё протянутыми руками.

Дружным «да» отозвались почти все.

– Эдос, врубай камеру! – крикнула она своему одногруппнику. – Три-четыре.

Алекс первой включила фонарик и, увидев, что все последовали её примеру, повернулась к залу спиной и пропела в камеру Эда:

– Игристое в нашем бокале, сейчас мы все летим на Бали! Прямо за моей спиной звездный зал из самых крутых ребят в мире! Наши блэковцы ого-о-онь!

И развернувшись обратно к зрителям, выключила фонарик на телефоне.

– Спасибо, что все вы с нами! Мы любим вас!

За спиной Дорнан взял тройной зацикленный ритм на тарелках. Это был условный знак того, что Морган с Иларом согласовали совмещение второго и третьего отделений. Можно продолжать.

– Я не понял, какого черта вы никогда не озвучиваете мне свои планы? Как после этого я могу чувствовать себя частью вашей гнилой группки «Black Diary»? – орал в гримерной в приступе ярости Эд после отработанного концерта.

Дорнан с Морганом собирались молча, не реагируя на его вопли.

– Мы начинали вместе, её, – он ткнул пальцем в Алекс, – вообще с нами не было! И к ней вы относитесь лучше, чем ко мне! Какого черта её мнение значит больше, чем мое? Я с основания с вами! И за эти десять лет я так и остался никем для вас! Вы уговаривали Вайлет остаться, хотя знали, что своими выкрутасами она тянет нас на дно! А если я соберусь уйти, уверен, вы даже не остановите меня.

– Алекс, ты едешь? – спросил Морган отстраненно.

Он через голову стянул футболку, в которой отработал концерт, и швырнул её в рюкзак. Вместо неё надел теплую толстовку и пригладил свои смоляные кудри, забранные в низкий хвост, чтобы они не топорщились в разные стороны. Закинув рюкзак на одно плечо, Морган прихватил полулитровую бутылку негазированной воды и остановился в дверях в ожидании ответа Алекс.

– Меня Илар просил пообщаться с випами. Разве вас он не просил?

На фоне криков Эда они разговаривали спокойно, не повышая тона, будто его здесь не было.

– Он знает, куда мы его пошлем, если он нас об этом попросит, – хмыкнул Дорнан, пережевывая сэндвич с тунцом, и переглянулся с Морганом, в ожидании согласия. Тот кивнул:

– Алекс, мы музыканты, а ты лицо группы. Иди, отдувайся. Ты же знаешь, для нас важна только музыка, фаны на тебе.

– Как всегда, – развела она руками.

Алекс и не собиралась спорить. Приоритеты Морганом были расставлены еще в начале их пути. Одним из условий было то, что в случае успеха группы солистка возьмет на себя все внешние коммуникации, в то время как решение деловых вопросов останется за мужской частью группы. И за годы славы ничего не изменилось. Она не лезла в райдер и в расписание туров, а они старательно избегали несогласованных фотосессий.

– А со мной никто не хочет объясниться?! – продолжал орать Эд на заднем плане, брызжа слюной. – Вы опять всё решаете без меня!

– Завтра в одиннадцать в студии. Пишем «Дно». Без опозданий. Хотя, зачем я об этом говорю? Илар еще пять раз напомнит вам об этом в мессенджеры, а потом позвонит в восемь утра, дабы убедиться, что вы не спите, – сказал Морган больше для себя, чем для одногруппников, и за ними с Дорнаном захлопнулась дверь. Одновременно с хлопком двери замолчал Эд.

– Чего ты добиваешься? Ты же сам разрушаешь всё, что у тебя есть. А у тебя есть всё. Деньги, известность, влиятельные друзья и крыша над головой в центре столицы не в ипотеку. Что тебе еще надо? – устало спросила Алекс, прислонившись спиной к косяку и скрестив руки на груди.

– Уважения, – крикнул он нарочито громко и отвернулся к столу за новой порцией виски. Пустую бутылку он швырнул в угол комнаты. Со звоном она разлетелась на мелкие осколки, осыпав пол, стол и самого Эда.

Новый хлопок двери.

Он обернулся, пошатываясь от количества выпитого.

В гримерке никого не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения