Читаем Дневник музыкантов полностью

Жизнь повернулась в один момент. Интересно, еще утром ты просыпаешься и не знаешь, чем закончится этот день. Десять, сто, тысяча бесполезных попыток, и ты ощущаешь, что уперся в потолок, пробить который у тебя нет возможности. Нет денег, нет связей, чтобы двигаться вверх. А потом просто смотришь на проблему под другим углом, и вот уже оказывается, что твоя проблема и не проблема вовсе, а возможность. И благодаря тому, что ты сменил инструмент достижения мечты, совершил невозможное и пробил потолок, который раньше казался железобетонным.

– Кит, не хочу тебя обманывать. Нам предложил контракт тот Продюсерский Центр, под которым сейчас работают все ведущие артисты страны. Это наш шанс, и мы не можем его упустить. Поэтому, я надеюсь, что мы не вернемся сюда.

И увидев, как в его глазах тухнет огонек, она продолжила:

– Но я буду прилетать по возможности, ведь у меня осталась бабушка, а ты же знаешь, что у меня никого нет, кроме неё. И я не могу её бросить. Я буду возвращаться так часто, как смогу. Мы с тобой точно еще не раз увидимся.

– Я рад за вас, – ответил он ледяным тоном, пытаясь сдержать надрыв в голосе. – Я знал, что рано или поздно это случится. Я верил в тебя. И ты не подвела. Вы все большие молодцы. Не забывай, кто был твоим первым фанатом, ладно?

– Я посвящу тебе песню, мой лучший друг. Хочешь? – улыбнулась она, ощущая, как предательски дрожит её голос от подступающих слёз.

– Хочу, – ответил Кит и потянулся к ней, раскрыв свои объятия.

Слова больше не требовались. К неизбежным расставаниям обычно готовятся заранее, продумывая до мелочей, что сказать так, чтобы не ранить человека, которому нужно отпустить и которого нужно отпустить. Они оба понимали, что это конец. И что ближе, чем сейчас, они не будут больше никогда. И сколько бы раз в будущем ни свела их жизнь, новых точек соприкосновения больше не будет.

Они ощущали тепло друг друга и оба чувствовали, как рвется что-то внутри. Все мы проходим через множество этапов на пути к зрелости, и опыт первых потерь становится одним из них. Невозможно повзрослеть, не научившись отпускать.

Всё, что сейчас мог ответить Кит со стопроцентной уверенностью, так это то, что никогда больше в его присутствии не будет играть «Игристое в бокале». Трек, сломавший ему жизнь.

Отстранившись, ребята долгим внимательным взглядом посмотрели друг другу в глаза. И уже не нашли там прежних Кита и Алекс.

<p>2 часть.</p>

11 глава.

Отыграв первое отделение, группа переместилась в комнату отдыха. Публика подобралась на удивление разномастная. И взрослые, и подростки, и рокеры, и любители танцевальных мелодий – все вместе они пели вместе с Алекс и Морганом. Постукивая палочками себе по колену Дорнан вошел в гримерную первым. У Алекс была своя отдельная от парней комната, но когда ей не требовалось переодеваться, она оставалась вместе с ними.

Взяв с накрытого в углу небольшого столика бутылку минеральной воды, Морган сел в кресло.

– Нормально всё, ребят? – уточнил у всех.

– Да, всё в порядке, голос восстановился с прошлого раза, – ответила Алекс.

– Палочки живы, – усмехнулся Дорнан, помахав ими в доказательство своих слов.

– Удивительно! – рассмеялся Морган и пренебрежительно посмотрел на Эда, открывшего бутылку виски.

– Братан, завязывай, – недовольно проворчал он, наблюдая, как тот наливает себе почти полный стакан.

– Я плохо играю? – уточнил тот.

– Пока нет, – ответил Морган. – Если бы ты плохо играл, мы бы тебя заменили.

– Так замените. Хочу бухать – бухаю. Не надо здесь устраивать братские отношения. Свои бабки я отрабатываю, а что я там делаю помимо работы – это моё личное дело, – огрызнулся тот, в три глотка осушая стакан.

– Мы, кажется, раньше были друзьями, – равнодушно пожал плечами Дорнан, подкидывая виноградины и ловя их ртом.

– Хочешь, я тебе подкину? Поймаешь? – обратилась Алекс к Дорнану в попытке перевести тему, но музыканты уже настроились на ссору и оставили незамеченной её реплику.

– Это вы все друзья, а я, типа, никто в вашей группе. Вы же все такие крутые музыканты, а я гуру трех аккордов, – грубо сказал Эд, наливая себе еще одну порцию виски.

– Нам еще два отделения играть, ты чего вытворяешь? – возмутился Морган и попытался отобрать у него бутылку, но Эд не позволил этого сделать.

– Я сказал, что не нужно лезть в мою личную жизнь. Я пью столько, сколько считаю нужным и вас, «Black Diary», это не касается.

– А ты-то у нас не «Black Diary», – саркастически развел руками Дорнан.

– «Black Diary» – это ваша жизнь. Для меня это всего лишь способ поднять бабла.

– Ребята, давайте поссоримся после концерта? В зале десять тысяч человек. Если вы сейчас разосрётесь, мы не отыграем нормально, – встала между ними Алекс, принимая удар на себя.

– Допивай свою алкашку и дуй на сцену, придурок, наша десятиминутка кончилась, – велел Морган.

Мысленно порадовавшись возможности сбежать от скандала, Алекс сорвалась на сцену первой. Дорнан вышел следом.

– Дорни, может не будем делать перерыв между вторым и третьим отделениями? Эд после второго точно не отработает, – предложила она шепотом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения