Читаем Дневник. Обратная сторона победы (СИ) полностью

— Я не занимаюсь такими вещами. Умею, но не занимаюсь. Ты же знаешь, что это очень кропотливая работа. Не столько бумажная, сколько кропотливая.

— Ну, мне некого попросить. Все занимаются делами, в отличие от тебя, — я сел в кресло напротив. — Лаборатории эвакуируют, Министерство контролируют. Только ты у нас без дела скучаешь.

— Амалию попроси, — пожал плечами Рей.

— А вот тут проблема. Никто, кроме нашего Отдела, не должен знать, что нужно снять контроль с девчонки, которая незаконно пользовалась хроноворотом. Ключевое слово — незаконно. А то ей вместе с уведомлением еще и дементора пошлют, как бонус, чтобы препроводил в Азкабан. — Судя по опешившему выражению лица Мальсибера, он прекрасно понял, о ком я говорю.

— Вам с Люциусом не надоело еще? — устало махнул рукой Рей.

— Нет, — серьезно ответил я. — Рей, тебе придется это принять, хочешь ты того или нет.

— Это угроза?

— Это приказ, — я резко встал и, выходя уже из кабинета, пробубнил. — И сними с нее этот хренов контроль.»

— Гермиона, — миролюбиво обратился к девушке Драко. — Скажи мне, ты правда понятия не имела о побочных действиях хроноворота?

— Нет, я не думала об этом, — резко ответила девушка.


— А, ну понятно теперь. Люди, запомните, наличие логики просто необходимо для дальнейшего качественного и без различных неожиданностей существования, — язвительно проговорил Драко.

— Может, хватит? Почему мне никто ничего не сказал об этом, а? — взвилась Гермиона, злобно посмотрев на мужа.

— Я забыл, — пожал плечами Рей. — Двадцатого октября я отбыл на остров. Так что просто не успел.

— Рей, а ты как снимал контроль? — с любопытством поинтересовался Малфой.

— Скрупулезно и матерясь. Тебе нужны подробности?

— Нет, просто я думал, что из двух дорог ты выберешь ту, которая короче.

— Это была короткая дорога, — буркнул Мальсибер.

— А, то есть неделю просидеть над тончайшими нитями паутины — это короткая, а встретиться с девушкой и при непосредственном контакте снять сеть буквально за пятнадцать минут, — это длинная?

— Малфой, отстань. Перси, читай уже.


«В школе дела шли так себе. С каждым днем я чувствовал, что на меня накатывает какая-то усталость, переходящая в апатию.

Похоже, Поттер решил изображать из себя мученика и страдать молча. Шрам на его руке уже практически не заживал.


Мне иногда хотелось подойти и как следует встряхнуть мальчишку, наорать на него, забрать из Хогвартса и отдать его Эвану, чтобы тот вышиб из него всю эту дурь. Я с каждым днем все с большим трудом держал себя в руках.


Судя по всему, дети решили заниматься защитой самостоятельно. Создать что-то вроде кружка или группы. Последующий за этим декрет об образовании, номер какой-то, запрещающий подобные сборища, подтвердил мое предположение. А еще его подтвердил Аберфорд, поведавший, что горе-заговорщики собрались в его пабе. Идиоты малолетние. Неужели больше мест не нашли? Они там такое внимание к себе привлекли, что весь Хогсмид до вечера обсуждал нравы современной молодежи. Удивительно даже, как это происшествие дошло до ушей Генерального Инспектора только спустя полдня. Я только головой покачал. И что теперь? У меня появилось какое-то нездоровое вялое любопытство: отступят или нет?


А вот Гермиона вначале вызывала у меня беспокойство. Однажды я шел уже поздно вечером к крестному, вернувшись в школу из Отдела. Когда я проходил мимо туалета Миртл, то услышал плач. Зайдя в это странное, на самом деле, помещение, я увидел Грейнджер, которая сидела на полу и рыдала. Я решил тогда узнать, в чем дело.

— Кхм.

— Кто вы? — удивленно и испуганно прошептала девушка, уставившись на меня.

Я провел рукой по лицу, чтобы убедиться, что я действительно забыл набросить иллюзию.

— Я? Тобиас, — я улыбнулся.

— Просто Тобиас?

— А почему бы и нет? — я пожал плечами. — Видите ли, юная леди, меня пригласил ваш директор, а я, кажется, немного заблудился. Вы не могли бы мне помочь найти дорогу к его кабинету?

— Да, конечно, — Гермиона встала и, одернув мантию, подошла ко мне.

Мы вышли из убежища неадекватного привидения и пошли к кабинету Директора.

— Позвольте узнать, мисс…

— Грейнджер.

— Мисс Грейнджер, позвольте узнать, почему вы так горько плакали? Если, конечно, это не является результатом душевных переживаний. Не сочтите за праздное любопытство.

— Нет. Просто… Понимаете, меня назначили старостой, но я не в состоянии выполнять и половину возложенных на меня обязанностей, меня просто никто не принимает всерьез. — И она снова всхлипнула. Тем временем мы уже подошли к гаргулье, охраняющей лестницу. — Все, мы дошли, надеюсь, вы пароль знаете?

— Спасибо вам огромное, да, пароль я знаю, — я улыбнулся девушке. — А насчет того, о чем вы мне только что поведали… Если хотите, я дам вам совет. Не принимайте все так близко к сердцу. Открою вам страшную тайну. Когда руководитель не в состоянии стопроцентно контролировать ситуацию, он поручает это делать тем, чьей репутации, в случае чего, эта ситуация не повредит.

— Например, назначить старост, — прошептала Гермиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика