Читаем Дневник. Обратная сторона победы (СИ) полностью

Мы еще немного поспорили, а затем меня немного осенило. А что, если я сейчас Поттеру воспоминания отдам? Тогда все совсем просто будет. Но тут Минерва на меня напала и ей совершенно было плевать на прячущегося Поттера, которого она чуть не сожгла. Я выставил щит, чисто автоматически, Минерва пошатнулась. И тут перед моими глазами встала сцена, увиденная мною в призрачном поезде. Какое-то совсем уж извращенное заклятие Минервы попадает в щит, отражается от него и убивает эту старую свихнувшуюся кошку.


Поэтому я ничего не делал, только уворачивался и прятался за статуи. А вот когда к Минерве присоединились и добрейший Филлиус и Помона я понял, что где-то сегодня очень крупно проштрафился, но хоть убей, не мог понять причину.


Ушел я красиво, через окно. Сделав круг над Хогвартсом, я влетел в кабинет директора и, опустившись на пол, начал переодеваться. В наушниках прозвучал спокойный голос Эвана:


— Мы на позициях.


— Сейчас буду.


Стянув мантию через голову, я швырнул её, не глядя, в сторону кресла и схватил приготовленную заранее куртку. Из кресла послышалось чье-то ворчание. Обернувшись, я увидел Альбуса, который с философским видом рассматривал в зеркале впечатляющего размера фингал.


— Ого, откуда такое украшение?


— Минерва подарила при поддержке Филлиуса и Помоны.


— Она с ума сошла, — уверенно поддержал я крестного. — Представляешь, она только что хотела меня убить. И ей было наплевать, что она может при этом невинных зрителей на тот свет отправить.


— А, это ты под горячую руку попался, хотя она орала, что найдет этого подлого труса Северуса и спустит с него шкуру, снимет скальп и… в общем, много чего она хотела с тобой сделать в тот момент.


— За что? — я даже слегка опешил.


— За то, что ввел в заблуждение уважаемых людей, своих учителей, дальше были сплошные маты, но суть ты, надеюсь, уловил.


— Да что я ей сделал? — я проверил как выходят из ножен ножи, и взялся за пистолет. Вооружил меня Эван по полной.


— Все наоборот. Тебя сейчас чуть не убили наши доблестные деканы за то, что ты не сделал. Ты не сказал им, что я жив, и они хоть и недолго, но думали о тебе плохо.


— Ни хрена себе. Постой, а откуда они вообще узнали, что ты жив?


— Минерва меня узнала, — Альбус продолжал рассматривать свой глаз. — Понимаешь, я нервничал, волновался и назвал её Мини.


— А кроме тебя её так никто никогда не называл, тем более Лонгботтом. Понятно, — я вздохнул.


— Да. Все-таки нашим деканам логики не занимать. Помона уставилась на меня, затем прищурилась, а потом как рявкнет: «Альбус!». Филлиус принялся материться и вопить что-то о потерянных нервных клетках, которые убил «этот мальчишка», я полагаю, что речь шла о тебе. А Минерва просто дала мне в глаз.


— Ясно. Ладно, я ушел. Проследи, чтобы все были эвакуированы. Вернусь, когда Люциус сообщит, что Лорд меня ищет.


— Ты все еще уверен, что Том будет тебя убивать и что он натравит на тебя Нагайну?


— Абсолютно. А насчет Нагайны… Ну так ведь не голыми руками он полезет меня душить.


И с этими словами я аппарировал прямо в Отдел. На душе было неспокойно. Какое-то нехорошее предчувствие. Пока я шел по коридору к ожидающему меня Рею, я настроился на волну Люциуса. Услышав как где-то неподалеку Лорд что-то вещает, я скривился. Это, скорее всего надолго.


— Люц, — тихонько позвал я друга. — Найди Драко и постоянно держи его при себе, хоть Империус наложи. Что-то у меня какие-то предчувствия странные.


— Хорошо, — на пределе слышимости отозвался Люциус и отключил связь.


Рейнард ждал меня возле лифта. Еще днем здание Министерства было блокировано. Все цели были в своих кабинетах или расползлись по коридорам, предаваясь панике. Лорду было не до Министра, тех немногих, типа Уизли, которые не входили в список вывели заранее, стерев память и отправив домой.


У нас у каждого была своя цель. У кого больше, у кого меньше. Рейнарду досталась Долорес Амбридж и Трэверс. Затем он должен был присоединиться к основной группе. На мне был только Министр. Пий Толстоватый не был идиотом. Он не был слабым магом. И он почти в первый же день своего «правления» завязал на себя всю систему защиты Министерства, точнее, ту её часть, о которой он знал. Так что это был самый неудобный и опасный противник.


Лифт остановился на этаже, где располагался кабинет Министра. Координатор, находящийся в операторской, негромко произнес.


— Пий в своем кабинете. Амбридж и Трэверс передвигаются по этажу.


Я включил общую волну.


— Всем приготовиться, — дверь лифта медленно открылась, и мы скользнули в коридор, вытащив палочки. — Начали!


Трэверс буквально выскочил на нас.


— Авада Кедавра, — спокойно, как-то буднично произнес Рей. Пожиратель упал и мы, просто перешагнув через тело, двинулись дальше по коридору.


Перед приемной Министра на секунду остановились, и Мальсибер шагнул дальше по коридору. Через мгновение до меня донесся его мурлыкающий голос:


— Долорес. Долорес, выходи. Ну что же ты? В прятки поиграть решила?


Я покачал головой и решительно распахнул дверь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги