Читаем Дневник профессора Гаргульи полностью

Он посмотрел на часы. До конца обеденного перерыва оставалось пятнадцать минут. Потом состоится собрание, посвященное исчезновению близнецов Прайс. Все ученики должны прийти в актовый зал. Наверное, какой-нибудь полицейский расскажет им о том, что нужно быть осторожными с незнакомцами.

– Нам лучше поторопиться.

Мальчики подобрали рюкзаки и выскочили из компьютерного класса. В коридоре о чем-то шептались два учителя. Когда Гленн и Роберт приблизились к ним, те замолчали. Роберту показалось, что взрослые смотрят на них подозрительно. Один из учителей достал мобильный телефон и принялся набирать какой-то номер.

– Не паникуй, – шепнул Гленн, хлопнув Роберта по плечу, словно они просто болтали о какой-то ерунде. – Двигай вперед.

И вдруг, словно из ниоткуда, между ними возник мистер Лумис и растолкал мальчиков в стороны.

– Гленн Торкельс! – воскликнул он. – Что я говорил тебе о Роберте?

– Мне? – удивился Гленн. – Что?

– Я запретил тебе приставать к нему! В прошлый раз ты отделался предупреждением. Теперь же ты вылетишь с занятий! Марш к директору!

– Мистер Лумис, все в порядке, – вступился за друга Роберт. – Мы с Гленном подружились.

– Прекрати защищать его, Роберт! – возмутился учитель. – Если его не наказать, он никогда не оставит тебя в покое.

– Но я не вру, мы действительно подружились, честно!

– Ну ладно. Хорошо. – Мистер Лумис скрестил руки на груди. – Вы подружились? Докажи это.

Доказать? Роберт не знал, как такое можно доказать. Чего от него хочет мистер Лумис? Чтобы он пожал Гленну руку? Или обнял его?

– Э-э-э. – Гленн смущенно кашлянул. – Я вчера вечером был у Роберта дома. Его мама угостила меня ужином. Миссис Артур все еще ломает макароны на мелкие кусочки, прежде чем варить их. Как будто Роберту четыре года и он не может съесть целую макаронину. Но я не смеялся над ним, потому что мы теперь дружим.

Роберту его слова показались очень странными. Разве не все ломают спагетти, прежде чем варить их? Так ведь их проще есть.

– Да и о Гленне вы кое-что еще не знаете, – заявил Артур мистеру Лумису. – Сегодня по дороге в школу он спас десяток тысяч дождевых червей! Он поднимал их с тротуара и пересаживал на траву, чтобы они не погибли на солнце. Это показалось мне странным, но я ничего не сказал, потому что мы теперь дружим.

Мистер Лумис ошеломленно уставился на ребят.

– Так вы и правда подружились? Но как же это произошло?

– Можно мы с вами потом об этом поговорим? – взмолился Роберт. – Нам нужно еще заскочить в библиотеку, до того как начнется собрание.

– Ладно. – Мистер Лумис перестал преграждать им дорогу. – Надеюсь, вы найдете там хорошие книги. Развлекайтесь.

Мальчики поспешно направились в библиотеку.

Когда они пришли туда, госпожа Лавиния сидела на своем привычном месте за столом выдачи заказов. Увидев ребят, она взяла телефон, что-то прошептала и повесила трубку.

Роберту и Гленну пришлось пройти мимо нее, чтобы попасть в отдел художественной литературы.

– Я могу вам помочь? – осведомилась госпожа Лавиния.

– Нет, мы просто посмотрим книжки, – ответил Роберт.

Он свернул в ближайший проход, скрываясь от взора библиотекаря.

– И что теперь? – прошептал Гленн.

Роберт опустился на колено и расстегнул рюкзак. Писк и Скрип выбрались наружу.

– Ребята, помогите. Мне нужно, чтобы вы провели нас на чердак. Сможете?

Писк и Скрип испуганно отпрянули. Сбежав с чердака в рюкзаке Роберта, они не горели желанием возвращаться.

– Пожалуйста, ребята, – настаивал Роберт. – Я знаю, там страшно, но ведь и тут нам грозит опасность. Нам нужно вернуться.

Писк и Скрип попищали друг на друга, будто и вправду обсуждая решение. Казалось, Писк готов был подняться на чердак, а вот Скрипа пришлось еще поуговаривать. Наконец они повернулись и засеменили по проходу между книжными шкафами.

– Пойдем, – сказал Роберт. – Они отведут нас.

Пискрип двигался по тому же пути, который Роберт проделал в прошлый раз: отдел художественной литературы – детективы – мистика. Полки будто вытянулись наверх, корешки книг плыли перед глазами. Писк и Скрип перешли на рысь, и Гленн с Робертом последовали за ними.

– Ты уверен, что мы идем правильно?

– Абсолютно. Мы почти уже на месте.

В воздухе резко запахло нафталином.

Через минуту ребята оказались в тупике. В углу виднелась едва приметная деревянная дверь, ведущая на чердак. Писк и Скрип остановились перед ней.

– Спасибо, ребята. – Роберт расстегнул рюкзак, чтобы они могли забраться внутрь.

Но Писк и Скрип покачали головами. Может быть, они и были готовы провести Роберта на чердак, но дальше идти не собирались.

– Ладно. – Роберт кивнул. – Ждите здесь. Мы вернемся через пять минут.

– Может быть, мне подождать вместе с ними? – замялся Гленн.

– Пойдем.

Он опять споткнулся на входе.

Роберт хотел предупредить Гленна о том, что нужно идти осторожнее, но было поздно. Гленн упал.

– Что это было? – удивленно спросил он, поднимаясь.

Роберт подумал, что знает ответ. Но говорить ничего не собирался. Если бы Гленн узнал правду, он бы, скорее всего, сбежал.

Перейти на страницу:

Похожие книги